直译法相关论文
本次翻译实践的素材节选于《后来》这部小说的前十章内容,是对该小说背景信息的介绍。该作品中虚拟和悬疑的内容能够吸引读者的阅......
标题翻译是翻译过程无法回避的环节,中文标题英译是全球化背景下中国文化、中国文学走向世界的大事。文章以《中国翻译》收录的期刊......
本文是关于亚太经合组织2019年8月的出版物SMEs’Integration into Global Value Chains in Services Industries:Tourism Sector ......
这是一篇汉英翻译实报告。原文是选自张素凤、宋春舒、娜红所著的《字里中国》。该书于2017年出版于中华书局。目前,尚未发现该书......
英语作为国际间的沟通语言,其重要性不用多说。特别在经济全球化后,英语的使用率逐渐上升,做好英语翻译工作也是促进经济发展的关......
英语谚语是一种文学形式,它与汉语文化有着极大的差异。谚语语言简练,寓意深刻,其翻译要求译者忠实地表达原文的思想内容,尽可能保......
摘要:本文旨在研究如何翻译谚语,从谚语中的动物词汇入手,考虑到各方面的因素如历史演变、风俗习惯、宗教信仰等,巧妙地运用直译法、意......
摘要如何实现汉诗英译过程中的意境重构,这是长期以来备受译界关注的问题。本文为展现汉诗英译的意境之美,对用以诠释古诗词曲意境......
摘要:叠字就是把一个字或者单音词接二连三地用在一起,它不但能增添声音美,调整音节,还能抒发不同的语气和感情,加强语言的形象性。但由......
语言学家萨丕尔在《语言论》中说:“语言不脱离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体”(......
摘 要:英汉习语由于来源于不同的生活环境、宗教信仰及神话、历史发展及风俗习惯等方面,其文化内涵往往具有巨大的差异,因此在处理这......
摘要 本文从语言和形象处理角度剖析了英语中的成语如何译成汉语,简要说明了英语中的成语所指的范围、分类,并从五种翻译方法深入细......
摘要:在英语文学作品中,蕴藏了数量颇多的典故。这些典故不仅是文学作品中语言的精华之处,更是一部民族史和文化史的缩影。英语典故的......
《围城》是我国著名作家钱钟书先生的代表作品,也是20世纪中国现代文学史上最伟大的小说作品之一。《围城》代表了钱钟书先生文学......
通过汉英习语四种翻译方法的论述,阐明习语蕴藏着丰富的文化信息,显示出大量的文化特征和地方特色。对习语的翻译必须讲究和推敲其方......
科技英语的特点是组句较长,结构复杂,严谨周密,逻辑性强.这给翻译工作带来一定的困难.作者指出,科技英语长句翻译的关键在于进行句子结构......
习语是语言中独立而固定的特殊成份 ,是民族特色和各种修辞手段的集中表现。本文主要从习语的来源、习语的特点及英语习语汉译的方......
[摘要]成语结构紧凑、意义精辟,本文就英语翻译成语从五个方面作探讨。 [关键词]成语 汉语 英语 翻译 汉语成语具有言简......
歇后语属于汉语中的俗语范畴,是汉民族文化独有的表达方式,在英语习语中没有与其完全相对应的表达方法,本文从歇后语的构成、分类......
异化是翻译中处理文化因素的一个重要翻译策略。本文简要分析了方剂名称中的文化因素,从具体的英译实践中,探讨实现异化策略的具体......
汉语歇后语蕴含丰富的民族文化内涵。翻译时需要处理语言和文化双重障碍。《红楼梦》中运用了不少歇后语,本文将通过维译本中有关......
南京市作为历史文化名城,拥有十分丰富的旅游资源。本论文是关于南京市钟山风景区等五个景点文本的翻译解读,这些景区主要包括明孝......
本文是基于《中国戏剧史长编:清初的戏剧》的英译翻译实践报告,重点分析第七章中涉及到的大量的戏剧名。《中国戏剧史长编》完整地......
徐正午先生作为当代韩国著名的儿童文学作家,尤其擅长韩国古代民间故事的整理与创作,《韩国人必读的100个古代民间故事2》便是其代......
本次实践以美国当代畅销科普类书籍作家托马斯·D·西利(Thomas D.Seeley)的科普著作《蜜蜂的生活:蜜蜂在野外不为人知的故事》(Th......
本论文是基于笔者对《前郭尔罗斯蒙古族自治县成立60周年庆祝大会暨第十八届那达慕大会开幕式实施方案》的翻译过程而完成的实践报......
本文是一篇翻译项目报告。翻译报告的原文选自《家庭/学校教育:为孩子、家长和教师量身打造学校》(Home/Schooling:Creating Schoo......
文言文翻译的原则是字字落实,直译为主,意译为辅。纵观近几年高考题,文言句子的翻译,可以通过直译做好。 直译,指译文要与原文保持......
列方程解应用题是初中数学的重点,也是难点,一般分审题——找等量关系式——设未知数——列方程——解方程——检验——答案等七个步......
翻译不仅是语言符号的转换,也是一种跨文化交流的活动。本文旨在从文化视角结合具体译例对《红楼梦》英译本中死亡委婉语的翻译策......
本文从翻译的归化异化理论出发,结合旅游广告实例,分析在这两个理论指导下可采取的具体翻译方法。在旅游广告翻译中,归化和异化是......
摘要 意境美的再现是实现成功散文翻译的重要因素。散文意境是一个多层次、多纬度的复杂结构。根据宗白华先生的“三层次”......
本文通过对博物馆青铜器及陶器展品名称构成、语言特点及其组成元素如器形、纹饰以及工艺等的分析,探讨该类文物名称的翻译方法,旨......
本文根据黑龙江省旅游景区标识语的翻译现状,分析了标识语翻译的意义以及因不了解或忽视交际双方的文化背景差异和交际规约而导致......
企业产品说明书是一种典型的科技文体,不仅具备了科技文体所具有的普遍特点,而且还具有自身所具有的独特特点。掌握以上特点,对于......
【摘要】英语谚语形象鲜明,富有韵律,且带有浓厚的民族色彩。把握谚语翻译的适度性,使其既能准确传达原文的内容及修辞效果,又能保持译......
摘 要:修辞格在英语和汉语中的运用都十分普遍。修辞是一门艺术,辞格的翻译是一种艺术的再创造。根据英汉修辞的特点,可从翻译方法这......
算法,可以理解为有基本运算及规定的运算顺序所构成的完整的解题步骤,或者看成按照要求设计好的有限的、确切的计算序列,并且这样的步......
本文以电影片名为研究对象,以大量经典拉美电影和近年来颇受欢迎的西班牙语电影片名举例说明,探讨了西班牙语电影片名汉译的主要策......
列一元一次方程解应用题,关键是理顺题中的数量关系。从中找到包含未知量的相等关系,下面举例介绍列一元一次方程解应用题的一些策略......