显化翻译相关论文
《红岩》作为一部经典红色文学作品,不仅对培养青少年的爱国主义情怀具有深刻意义,而且是当代各族青少年了解历史、学习革命精神的......
随着时代的发展,管理学也有了一定程度的发展。合理配置人力资源,建立高效的管理系统,提高企业竞争力已成为企业管理者的首要问题......
在本次翻译实践报告中,译者的翻译实践文本节选自管理学著作《历代市场营销的进化、拓展与经验》的第五章——历代市场营销决策过......
翻译是重要的文化传播方式,文学翻译作为翻译的一种文体,在内容表达、艺术魅力等方面具有不同于非文学翻译的显著特征,而且往往还......
诗歌是凝练的文体,同时具备意美、音美、形美。诗歌译文也应为诗,在忠实原诗的前提下,应当具有诗歌形式和音韵上的特点。因此在诗歌翻......
霍克斯《红楼梦》英译本的出版,促进了中国古典小说的翻译事业,并为《红楼梦》英译研究的发展开辟了一条新路。 本研究选取《红楼......
随着语料库翻译的出现,翻译共性渐渐成为这一领域的焦点问题。在最常讨论的翻译共性,简化、显化、隐化和范化中,显化和隐化赢得了......
翻译中的显化和隐化现象一度引起许多学者的兴趣。语料库作为语言研究的新模式,许多国内外学者都尝试使用这一有效工具指导翻译中显......
近些年来,翻译共性作为翻译界研究的新领域,引发了国内外学者的致力探讨,而提及翻译的共性,则不可避免地会涉及翻译的显化和隐化。显化......
以往的隐显翻译研究总是局限于语码的表层转换上,随着认知语言学在翻译中广泛而有效的应用,隐译和显译的认知本质在得到逐步挖掘,......
近些年最热门的翻译共性研究要数显化翻译,现本文将系统公共能语言学作为理论依据,用《闲情偶寄》文艺篇的译文当做语料,讨论显化翻译......
显化翻译是汉英翻译中的常见现象.显化翻译在事实上顺应了目的语使用者的心理语法,能够实现"达"的功能.而在二语习得过程中,学习者......
政府工作报告是中国政治类报告的代表,其翻译也代表了政治类文本的较高水准。本文主要从语法、逻辑、提取公因式、省去范畴词、形......
近年来,政治类文本的翻译开始得到人们的广泛关注,本文通过分析《2020 年政府工作报告》(以下简称报告)中 的英汉互译实例,从逻辑......
翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架,又......
因果联系普遍存在于英语句子中,并表现为“隐性”和“显性”两种形式。隐性因果关系句指用非因果关系词或不用任何关系词连接的因......
作为科技文本的一种,农业科技文本的英译汉提出了正确传递科技信息、取得与原文同等语言透明度的诉求。本文依托我校农业科技文献......
科技英语用语客观,结构严谨,逻辑性强。因果逻辑关系在科技英语中一般由because,so等因果标记表示,此外,另有一种隐性因果关系,在......
《习近平谈治国理政(第二卷)》收录了习近平总书记在2014年8月18日至2017年9月29日期间的重要讲话和著作等,为了向国际社会展示中......
以连淑能的英汉对比研究成果为依托,本文从形合与意合、繁复与简短的角度剖析了《2018年政府工作报告》英译本中所使用的语法意义......
《楚辞》之美在于重旨、复意之隐美以及独拔、卓绝之秀美的和谐统一。杨宪益与戴乃迭、孙大雨、许渊冲、卓振英的《楚辞》英译本在......
翻译是重要的文化传播途径。文学述评类文本的翻译对不同语言间文学作品探究及学习至关重要。本次翻译实践的原文本节选自格里·贝......
译者的翻译实践材料节选自韩国作家孙宝美的长篇小说《亲爱的拉尔夫·劳伦》,该小说共有12个章节,译者节选其中前两个章节,分别是......
学位
习近平外交演讲文本兼具语言特色鲜明、文化信息密集和高度的政治政策性的特征。语料研究表明,为使译文既保持与原文的等值信息量,......
显化翻译是近二十年来翻译共性的热点研究之一。本文从Halliday的系统功能语言学理论出发,以李渔《闲情偶寄》中的"文艺篇"英译文为......