翻译课相关论文
本文通过对尼泊尔本科留学生汉语翻译课进行的为期一学期的“产出导向法(POA)”的教学实践,检验“POA教学法”在对外汉语翻译课教学中......
期刊
在全面推进高等学校课程思政建设要求下,高校外语专业翻译课的教学迎来新的改革契机。针对传统翻译课教学普遍重“术”轻“道”的弊......
以省级线下一流课程《翻译理论与实践》为例,积极探索在翻译课程教学中如何建设教学思政话语库、创新思政教学模式、构建含有课程思......
课堂教学是英语教学的主阵地,只有把课堂上的45分钟抓好抓实,才能让学生最大限度地获取英语知识。但是一直以来,由于教学方法和教学手......
摘要 本文提出了大学英语翻译教学存在的四个主要问题,并针对存在的问题提出了建议,将会对提高大学英语翻译教学质量与效果提供借鉴......
一提到如何提高阅读水平,人们自然想到的答案是:多读。这当然没错,熟能生巧是世人皆知的道理。但,读也要讲求质量。盲目无绪地乱读未必......
随着我国对外开放政策的不断发展和全面实施,我国同世界各国的经济合作、贸易往来和文化交流日益频繁。社会各界对外语翻译人材的......
电脑化课堂教学正在悄然兴起,这也引起了我们对翻译教学前景的思考。翻译教师正面临这样的问题,即如何把电脑运用于课堂教学中。本文......
摘要:旨在探讨新时期翻译教学中存在的常见问题,通过对这些现存问题的反思提出个人拙见,力求完善翻译教学体系,促进翻译教学更深入、更......
随着世界一体化进程的加快,世界的发展对语言文化的要求越来越高。也正是因为这一原因,翻译专业成为了高考生在大学专业选择期间炙手......
摘要:专业英语是本科生和研究生教学环节中的必修课程,专业英语的教学应强调学生应用英文这一工具开展科研和交流的能力,其侧重点不是......
【关键词】翻译;教学问题;方法 1 大学英语翻译教学现状 翻译是一种高级语言能力,它是连接两种不同语言的桥梁或纽带。翻译带动......
摘 要:英语作为全球通用语言,是我们中国人在小学就开始学习的一门课程,汉语作为我们的母语,而英语则可以被认为是我们的第二学习语言,......
摘要:社会对翻译的需求越来越多,然而当前中学外语翻译教学却面临很多问题。本文从外语翻译的教学实际出发,分析了外语翻译教学所面临......
为研究高慧勤译文,笔者采访了罗新璋先生,力图将翻译家研究与翻译教学研究结合起来,思考翻译教学怎样为培养文学翻译人才服务。具......
摘要:当前,高中英语教学正面临着新的挑战。为了迎接这一挑战,教师必须牢固树立新课程改革的理念,分析高中英语课堂教学存在的问题,努力......
翻译课教学和其他课程教学具有相同之处,同时又有其自身的一些特点,如何把握并利用这些特点直接影响着教学质量的好坏。要想达到理......
作者现担任四川外国语学院成都学院法语系三年级工程技术法语课教师。本论文首先介绍了目前社会对工程技术法语翻译人才的需求以及......
【摘要】英语语篇的词汇衔接手段一般分为两大类,即同现和复现。本文着重从这两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用,指出词汇衔......
[摘 要] 职业能力水平是高职院校学生就业竞争的筹码,要把职业能力培养渗透在教学活动中。就此分析职业能力构成因素及职业能力形成......
【摘要】伴随着经济全球化进程和我国对外贸易的发展速度日益加快,市场对英语交流和应用型人才的需求也在快速增长,特别是高水平高层......
当今世界,翻译产品无处不在,无论是国际事务、商贸往来,还是体育比赛、文化娱乐,都离不开翻译,翻译是一项具体的日常活动,是不同文......
目前,我国很多高校的英语教学都存在明显的弊端,主要表现为教学信息滞后、教学内容缺乏生动性、教训内容过于陈旧等。造成这一现象出......
内容摘要:随着信息化社会的高度发展,外语教育也在不断改革以期适应社会。日语翻译课程必须培养满足市场需求、适应社会发展的翻译人......
【摘要】高校中英语专业的翻译课是英语学习的重要课程,是学生获得真正英语能力关键课程,目前,高校中本科院校的英语翻译教学相对较完......
【摘要】大学英语翻译课堂教学是为了培养学生的英语应用能力,使学生既掌握语法技巧,同时还能够具备良好的听说水平,而交际法的应用,能......
【摘要】本文探讨了英汉双语平行语料库在翻译教学中的运用,主要是针对一线翻译教师如何自建小型语料库并在翻译课堂上予以运用,因为......
本文通过对翻译教学在高职高专英语教学中的重要性和现状、如何在高职高专英语教学中开设翻译课以及高等学校英语应用能力考试、大......
语言存在的根本目的是为了交际,不同语言之间的交际就需要翻译的功能。翻译是语言之间交流之桥梁,而翻译技能是语言四项基本功的融合......
【摘 要】现阶段,传统的填鸭式教育下,教师以教学大纲硬性规定进行教学,很难在教学中充分发挥自己的教学特色。建设大学英语翻译网络......
摘 要: 本文从非英语专业学生职业生涯规划背景入手,分析了他们英语综合能力之翻译能力令人担忧的原因,并就此提出了解决的方案和途径......
俄语专业本科翻译课教学面临的现状是任务重、要求高。本文结合教学实践分析翻译课教学改革的总体趋向,提出必须以学生作为教学中......
高校英语翻译教学中,教师一般采取一种的顺向方法,即先讲理论,后让学生练习。如果采取先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到......
《翻译理论与实践》课程是培养英语专业本科生翻译能力的主要课程.然而,该课程的教学过程中仍然存在较多问题.特别是对于新建地方......
“七年级一朵红花,八年级两极分化,九年级天上地下。”这是我多年在教学中的深切感受。七年级学生开始学习英语,感觉新鲜有趣,英语句型......
语言,由于其自身拥有的独特性,每一种语言的组织结构与用法都大不相同却又都有其规律可循,好的翻译能力可以帮助我们更快地掌握这种规......
根据独立学院的办学特点和社会对翻译人才的需求,对独立学院外语专业翻译课程的定位进行了分析,指出独立学院翻译教学存在问题,即......
中国译协常务副会长林戊荪曾经说过,目前我国外语系毕业生要经过三到四年的工作实践与锻炼才能真正胜任翻译工作,少数优秀者也要一至......
立体化翻译教学是培养优秀的外语人才和提高学生翻译能力的有效途径.文章以建构主义理论为指导,深入阐述立体化教学模式的内涵;针......