弗米尔相关论文
近年来典籍英译逐渐兴起,关于中国文化典籍英译的研究还有很多问题有待深入探讨,文化负载词因其复杂性和特殊性,成为典籍英译中的......
本文旨在研究使用外来语的俳句的翻译法。作为研究对象,选择了有马朗人出版宣传“正宗海外俳句”的句集《鹏翼》。目的在于探究使......
该项目包括两项任务。第一项是一万字以上的汉英翻译实践,第二项是基于该实践的翻译报告。翻译实践文本主要摘自《火的祭礼:阿细人......
小说《你一生的故事》出自华裔科幻作家特德·蒋短篇小说集《你一生的故事》,该小说集收录了特德·蒋至今为止发表的全部小说。其......
摘要“以人为本”是科学发展观的核心,而功能翻译理论中的以人为本,即以译文的读者为本,以读者的需要为出发点,译者应考虑到译文的......
摘要 翻译目的论是德国功能主义的核心理论。本文首先对之进行简单的介绍,接着以小说《骆驼祥子》的两英译本为例,论述该翻译......
[摘要]英文函电作为一种常见的文体,在我们的贸易交流中尤其是国际商务沟通中有着比较广泛的应用,起着不可忽视的作用。近年来随着中国......
摘 要: 本文介绍了翻译目的论, 分析了制约广告翻译的相关因素。旨在让译者在广告翻译中以目的论为基础,尽量避免文化、语言、广告......
【摘要】对商务汉英翻译最具指导作用且最适用的翻译理论非功能翻译理论莫属。在功能以及其他相关翻译理论的指导下,商务汉英翻译蓬......
摘 要 本文以翻译目的论为基础,通过分析和对比,探讨和研究河南博物院旅游文本的中英翻译。本文提出了河南博物院旅游文本的中英翻译......
摘 要: 本文按照功能学派观点,根据高校的实际需要,对河北省高校建有的英文版网站的翻译进行有效的指导。学校简介作为一所学校的信息......
本文从目的论出发探讨广告翻译策略,并结语出一些广告翻译策略。广告是一种目的性极强的翻译文体,而目的论表明,翻译方法和翻译策......
顶级摄影师分享那些曾经启发过他们的好照片。纪实报道摄影师David Chancellor给我们介绍了Alixandra Fazzina的作品《Shahr-I-Buzor......
一、引言 世界贸易组织(WTO)作为世界经济发展的三大支柱之一,在国际贸易体系和调节成员争端中发挥着重要作用。为了更好地融入世......
新闻标题是新闻报道之眼,好的新闻标题能起到画龙点睛、引人入胜的作用。如何将网络英语新闻标题翻译成汉语,使译文新颖独特具有吸......
随着我国入境旅游业的快速发展,导游口译员逐渐成为传播中国文化、扩大对外交流的桥梁和纽带。但由于中西文化之间的差异性,导游口......
毛姆是20世纪英国著名作家。然而,海内外评论家对毛姆和其作品的研究却很少。本文将从目的论三原则角度分析《面纱》中译本,探讨目......
【摘要】公共标识语的英译一直得到学术界专家、学者的研究和推动,但由于涉及面广,涵盖政府、标识行业、翻译公司等各个方面,从目前公......
本篇论文的翻译实例节选自《鲍勃?迪伦的另一面》.这本书的作者是维克多?迈蒙尼德.鲍勃?迪伦作为2016年诺贝尔文学奖的获得者,他的......
在翻译界,一直习惯用一系列规范来约束译者的翻译行为,尤其是“忠实”标准。随着描写性行为理论的出现,人们开始认识对译者行为有新的......
目的论是汉斯,弗米尔以“行为理论”为基础创立的翻译理论,是功能翻译理论的核心。它的提出被认为是西方翻译理论研究的重大理论突破......
楔片键琴(clavichord)是一种体型小、构造简单的键盘乐器,它与羽管键琴和维基娜琴相比,更接近于这几种键盘乐器的祖先——一种叫psalte......
本文是一篇笔译翻译项目报告,翻译项目原文选自伯明翰大学英语专业的讲师默里·诺尔斯(Murray Knowles)和罗莎蒙德·穆恩(Rosamund......
摘要:中国与国际交流越来越多,翻译在其中承担了很重要的作用。信息类的说明性文本实用性强,使用范围广泛。本论文从目的论的角度,......
《信阳市国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》(以下简称为《纲要》)是一篇政治文本,主要阐述信阳市在“十三五”期间的发展......
<正>商务信函和商务合同的翻译在经济活动中举足轻重,合宜的翻译不仅有助于建立良好的贸易关系,还能避免或降低因不合规范而产生的......
弗米尔的目的论指出,翻译行为同其它所有行为一样,有其目的性。翻译目的对翻译活动有重要的影响,决定了所采用的具体翻译方法和翻......
本次翻译项目选自《睡前故事里的动物》(Beasts at Bedtime),由动物学家、生态学家利亚姆·赫尼根所著。作者通过分析各种经典儿童......
学位
随着世界范围内高新科技的迅猛发展,高素质工程技术人才在经济发展中起着中流砥柱的作用。近年来,具有中国特色的注册工程师认证工......
弗米尔的目的论跳出语言的桎梏,从更广阔的行为理论范畴研究翻译,提供了解决翻译流派分歧的新视角,避免翻译研究因流派之争边缘化......
本篇翻译实践报告以汉斯·弗米尔的目的论为理论指导,选用英国著名作家萨拉·米尔斯的《女性主义文体学》(第一章和第二章)为翻译......
电影片名翻译是翻译实践中一个独特的领域。尤其,中文电影片名英译缺少足够的关注和研究。本文试图深入剖析电影这个媒体以及电影......
针对传统的翻译标准“忠实”、“等值“无法解释新闻翻译中必要的摘译、编译等现象,以德国功能学派翻译理论家H.J.弗米尔(H.J.Verm......