译著相关论文
2020年,国内外学界在海外中国学研究领域取得丰硕成果。学者们对于海外中国学的研究趋向、理论方法进行了总结和探讨,并展开了一系......
王静斋是中国现代著名的教长和翻译家,一生求学不断,译经不止,他的学术活动在民国时期影响巨大,其译著流传甚广。本文通过对民国时......
<正> 美国著名的亚洲问题专家、加利福尼亚大学柏克利分校东亚研究所所长罗伯特·A·斯卡拉皮诺教授所著《亚洲的未来》一书的中译......
学界广泛流行的李达曾与人合译波卡洛夫等著《世界史教程》的说法不过是一种讹传。波卡洛夫等著的《世界史教程》曾有两个中译本即......
法国神父巴多明1698年来华,曾在康熙,雍正,乾隆三朝任要职,他精通满文,熟读中国经书。他的《自然之码-孔子的诗》名义上是一篇译文,实际上是他......
为了解国外研究毛泽东思想的状况,推动毛泽东思想研究向新的深度和广度发展,中共中央文献研究室理论组主持编译《国外研究毛泽东思想......
翻译政策研究是应用翻译学的重要内容.随着翻译研究的深入,翻译政策逐渐受到了国内外学者的关注.本文提出翻译政策研究模型,并对我......
重点图书由出版社推薦,本刊进行遴选。选取范围为:在宣传党和国家的方针政策及重大活动中被确定的重点图书;学术著作;工具书;科普读物;文......
向年近九旬的教育家靳邦杰先生借阅的《韦素园选集》,放在手边很长时间了,一直未能静下心来读一读,实在愧疚。直到最近才下决心排除其......
广西师范大学出版社 9787562031048 2014-12 内容简介: 《法辨:法律文化论集》是作者的第一部论文集。作者追随法儒孟德......
近十年来,当今人文社科界学术翻译里“洋八股”风猛刮,只要是西方人写的东西,统统拿来翻译,也不看写得如何,究竟有无学术价值?更重要的是......
1994年,萧乾与文洁若在山西 2019年,萧乾先生离开我们20周年了。 在长达半个世纪的岁月里,萧乾以他在文学、新闻报道、翻译、编......
图书出版是一件非常复杂的事。就出版质量的提高而言,这是一件永无止境的工作。任何一位编辑、任何一家刊物、任何一家出版社都不敢......
翻译学术著作殊非易事,学者对此多有论述,错误在所难免,似不必深究。但有些错误和问题看似事小,确关系重大,并不在“在所难免”之列,因而......
人物简介:张治国,民进会员,上海海事大学外国语学院教授、硕士生导师、语言政策和语言规划研究所所长,华东师范大学博士,美国马里兰大学......
黄道秀,女,1941年3月生,1962年9月参加工作,2004年4月退休。退休后,她翻译出版俄罗斯法典、专著400万字;2004年,被评为中国政法十大名师;20......
我们常说,懂一门语言便等于打开一个世界。近代中国一个典型的叙述,是西方的坚船利炮敲开了中国的大门。但反向观之,对中国而言,则是翻......
这些年来,我们福建音专的在京校友,每逢春节都喜欢在天瑞老师的家中团聚,特别是每逢缪老师生日的时候,更是及早相约,趋前祝贺。今年喜值......
像首译黑格尔《精神哲学》一样,首译黑格尔《耶拿体系,1804-5:逻辑学和形而上学》(简称《耶拿逻辑》)的最后一道工序也是自己编制书后索......
摘 要:作为中国近现代历史上著名文坛巨擘,李健吾先生的翻译作品以其译文措词得体、语言鲜明、表达精炼、行文流畅而著称于世。特别......
虫媒传染病防控历来是卫生检疫工作重点之一。为了更好的了解全球虫媒传染病流行病学研究动态,在深圳检验检疫局刘胜利局长、中国......
目前,科技类出版社引进版图书的数量逐年递增,但译著的质量却令人堪忧。这里指的“质量”包括翻译内容的准确和完整,也包含编校加工质......
《御风要术》是近代中国历史上第一部系统研究台风的译著,涵盖了当时西方最新的气象学和航海学理论。《御风要术》作为我国近代气......
晚清科学译著《重学》译自英国胡威力的An Elementary Treatise on Mechanics,该书共有7个版本,《重学》译自哪一个版本的问题至今......
建筑师的自由创作离不开建筑理论.但建筑理论在教学中容易陷入教师的满堂灌和学生的死记硬背.本文从一本深入浅出讲述建筑理论史的......
著名双语作家、译者张爱玲和林语堂均在美国出版过著作和译著,然而二人在美国读者中产生的反响却大相径庭.本文将从二人教育文化背......
@@在社会政策这一学科领域,中国学者的起步很晚。尽管在20世纪30年代我国已有以“社会政策”为书名的译著出版,但其一直未能发展成为......
如果说,传播学科的基本面貌有赖于空间的把握和判断,那么,空间的方位感也就直接确定了学科“知识地图”的绘制。正是据此,本文将1980年......
西道堂是中国伊斯兰教中形成较晚的一个派别,清光绪年间创建于今天的甘肃省临潭县旧城.其创始人马启西自幼研读伊斯兰教经典,又从......
“中国文库”主要收选20世纪以来我国出版的哲学社会科学研究、文学艺术创作、科学文化普及等方面的优秀著作和译著.这些著作和译......
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3...
王得后先生在《〈鲁迅译文全集〉终于出版了》一文中提出两点:一是“研究鲁迅的人是非读《鲁迅译文全集》不可的”,二是“研究中国......
"Low back pain"一词在国内绝大多数译文或译著中被译为"下腰痛",也有作者将其译为"下背痛".笔者认为这些译法不妥,曲解了"low bac......
“二度创作”原意是指在遵循原作(如剧本、曲谱)的基础上,演员根据个人理解(或在导演指导下)对原作做的某些新艺术处理.“二度创作......