互译相关论文
中韩文学作品的互译交流是中韩两国文学交流的一条重要途径,中韩两国文学作品互译交流之走向间接地反映了中韩两国文学交流的形势和......
本文运用对比修辞理论,对英汉科技论文中的报道动词从分布情况和使用类型的角度进行对比研究.研究结果表明:英语论文作者使用篇章......
摘要:数学语言互译能力是数学学科的一种很重要的学习能力,数学语言可归结为文字语言、符号语言、图形语言三类,以教材为载体用潜移默......
Step 1 (for Section A) Ⅰ. 英汉互译。 1. 多久一次__________________ 2. 很少,偶尔__________________ 3. 上网_......
2020年8月25日,中国-中东欧国家出版联盟“人文经典互译与文明互鉴”线上论坛举办。本次论坛由北京外国语大学、中国-中东欧国家出......
摘 要:随着时代的发展,我国不断与国际进行接轨,因此翻译这门学科越来越重要,英汉互译中语义等值问题一直是人们讨论的重点,怎样才能达......
【摘要】大学生在进行英汉互译时,由于中西方文化差异,英汉互译本身存在不对称性,再加上大学生自身英语素养限制,无法准确理解原文,所以......
翻译?张口就来! 在首次启动《翻译君》时,APP会显示一个过场动画。一个女声说:“你好。”男声则很快反应出一句:“hello。”没错,这个......
【摘要】新媒体作为一种大众传媒快速发展,极大地改变了人们的生活生产方式,并与纸媒、影视、广告等传统媒体融合渗透,形成紧密的网络......
摘要:“国家”一词作为一个在政治领域、文化领域、历史领域和人类学等领域具有举足轻重地位的词,其中蕴含了很多的感情色彩和影响因......
据统计,我国高校开设英语专业的约有1000,开设德语专业的有82所。但是,掌握两门外语的高级外语人才匮乏。国内高校开设德英语互译......
本文在简要回顾中蒙互译历史的基础上,对专用名词中蒙互译实践中存在的一些问题进行了探讨,提出在中蒙互译中应遵循"等效翻译"通......
素质教育的核心是创新,在数学中的表现主要是会创新解题.变形思维是一种重要的创新思维,它是在观察联想试探的过程中,突破原有问题......
本文试图以近年来西方音乐剧的电影改编的成功案例(《悲惨世界》的电影改编版本)来探讨音乐剧与电影之间的改编如何在尊重原著艺术传......
从语用角度考察法汉法律文本中的主被动句式,可发现法语被动句式的使用频率很高,而汉语的法律文本中虽然也用被动句式,但其使用频......
近年来,由于统计方法在自然语言处理领域得到广泛运用,大规模语料库的作用得以凸显。其中,大规模的双语对齐语料库因为包含有两种不同......
默认设置下,有道词典主要是在英、汉两种语言之间实现互译.其实我们也可以实现汉语与其他语言的互译.......
日常工作中.我们经常会涉及翻译的问题,如果只是在中文、英文之间实现互译,有很多途径可以实现.或者借助搜索引擎.或者使用客户版......
当今社会处于信息时代,Internet网的迅猛发展,迫切需求通过计算机翻译消除不同民族间文字障碍,本文阐述了汉蒙科技文献的计算机互......
词义特指词的词汇意义,是词汇学研究的对象之一.本文在词义的基础上,从词汇意义的角度对汉语的“美”和维吾尔语的“()”进行对比......
摘要: 颜色词“红”在英汉语中的民俗语义有一定的相通之处,但也有很多有差异的内涵,因此我们不仅要弄清具有对应性的“红”的翻译,更......
众所周知,无论英、汉成语,都出自历史事件、神话传说等,都具有较浓的民族色彩.所以,英语成语与汉语成语能否彼此互译,两种语言的成......
数学语言作为一种语言,是数学交流的工具,是数学思维的载体.详细地描述了数学语言的三种不同形态及各形态间相互转换的重要性,强调......
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表现出来的活动.英汉两种语言的互译,涉及到中国和西方的文化,......
中日两国都使用汉字,因此汉日互译时有个约定俗成的惯例,即在翻译人名、地名时、如果是汉字,其读音一般就按照翻译者国家的读音译......
史宁中教授将数学学科的核心素养解读为三句话:用数学的眼光观察数学世界,用数学的思维分析现实世界,用数学的语言表达数学世界。笔者......
随着时代的发展,翻译这一行为在跨文化交际中扮演着越来越不可或缺的角色。关于翻译标准争论也一直没有停息。如何厘定翻译,尤其是......
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2016)-12--01 翻译必然涉及两种不同语言的互译问题,而语言是文化的产......
该文以《HSK中国汉语水平考试大纲》中的139个名量词为研究对象.从对比的角度考察其名称、分类标准、句子中位置的差异以及其在实......
在朝鲜语的学习过程中,惯用型一直都需要死记硬背,而且,容易与共它助词等混用、错用.而在朝鲜语惯用型和与其相对应的汉语介词互译......
本文采用对比分析的方法,对汉英转折关联词语在句法、语义和语用上的异同进行比较分析,从语言系统、社会文化、民族心理、思维方式等......
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生......
罗曼·雅可布森区分了三种翻译:语内翻译、语际翻译和符际翻译[1].古汉语翻译成现代汉语是语内翻译;汉语与外语之间的互译是语际翻......
“ている”是日语中使用频率非常高的一个补助动词,根据其前面所接的动词性质的不同,所表达的含义也有很大的差别.在不同的语境中,......
英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,它们在语音、词汇和语法几方面有很大的差异。一、英汉语音的比较英汉两种语言的语音是有差别......
由于汉语和日语句式结构的不同,在翻译过程中,很多情况都不能采用完全顺译的方法,必须经过句式结构的调整以符合目标语言的句式结......
英汉新词汇的互译互借对中西跨文化交际的影响,Infhcence of inter -translation and intrt -loan of neologisms from English and
词汇是语言中一个动态的开放型系统,是语言中最活跃的因素.随着现代科技的发展及社会政治、经济和生活的变化,许多新词新语应运而......