新英汉词典相关论文
汉语中“政府”一词指:“国家权力机关的执行机关,即国家行政机关.例如我国的国务院(中央人民政府)和地方各级人民政府.”[1]而翻......
本文通过列举心理学、语言学、生物学、化学、物理学、病原病理学、妇产科学等学科的词汇,说明不仅收入文科及反映生活方面的词汇,......
近年来,全国各地高层建筑四起,根据其使用目的,有的叫“商业大厦”,有的叫“银贸大厦”,有的叫“保险大厦”等等。为了赶潮流,某些大厦还......
<正> 习语,经过时代的冶炼,成为语言中的精华。凡是历史悠久的语言,都含有丰富的习语。由于习语形象生动,言简意赅,所以人们喜闻......
【正】 scofflaw是个历史不长的美国口语,英国出版的普通词典均未予收入,1976年之前国内出版的英汉词典亦未见该词条。《新英汉词......
【正】 我国的拳击运动在中断20多年之后重新起步,百废待举。笔者在工作中发现,由于历史造成的原因,国内现有的几种常用英汉词典中......
【正】 翻译跟写作一样有个推敲选词的问题。选词就是辩别词的异同,辨析词的意义和用法,主要是在同义词中间推敲选择用词。1.汉语......
【正】 北京大学张祥保、周珊凤教授主编的《大学英语》(College English)目前为不少大专院校的英语专业所使用,亦被用作全国电大......
<正> 一、从英谚说起——和青年教师谈谈英语教学学英语的人都知道要学点习语(idioms),至于谚语(proverbs)嘛,好像没有什么人注意......
【正】 一词必有一义,但一词也可多义,且多义词所含各义不仅不同,甚至其中的甲义也可能与乙义恰恰相反,于是就出现了同词反义现象......
【正】 Inns of Court 如何翻译,一直是翻译工作者比较头痛的问题之一。《新英汉词典》在Inn 条下译作"英国伦敦具有授律师资格权......
【正】 好的译文,必须既能传达原作的内容,又能复现原文的风格,这一标准已为大家所赞同。合乎理想的上乘之作,虽然难以企及,但这总......
【正】 本文拟就《英华大辞典》、《新英汉词典》和《远东英汉大辞典》中(以下简称《英华》、《新英汉》、《远东》)一些拳击等级......
【正】 英汉两种语言的表达方法差别极大。不少英语句子在形式上是肯定的而在实质上是否定的,或在形式上是否定的而在实质上是肯定......
【正】 记得好象上海某报曾报道过:一个英语专业的在校学生翻译了百数十万字并在出版社出版了。于是,有人大为赞叹,说该生真不简单......
【正】 翻译离不开词典。特别当译者遇到一些似是而非的短语时,更应借助词典查清其含义,切忌望文生义,导致错误。例如 a Panda car......
<正> 《新英汉词典》(以下简称《词典》)于1975年3月由上海人民出版社出版。《词典》虽有其厉史的局限,但由于编写组工作同志的辛......
<正> back-formation因与派生(缀合)法的构词方式恰好相反而得名。《新英汉词典》将此词译为“逆序造词”、“倒反构词”,并在括......
<正> 美国作家John Updike的短篇小说Son中有这么一句:“She claimed she recognized it, the sooty linden she would gaze into......
<正> 英语习语多数属于外向结构(exocentricstructure),其重要特征之一是语义整体性,即习语语义必须通过词的固定组合的整体来体......
【正】 近几年来,我国实行了对外开放的政策,国内出版的中文书刊中使用英语的情况日渐增多。可以说,这是一大进步,因为准确无误地......
【正】 《朗曼当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,以下简称LDCE)是一部由英国朗曼公司出版的以外族学生......
【正】 《英语用法指南》(Practical EnglishUsage by Michael Swan)是一本深受我国广大英语学习者欢迎的用法书。该书语言简炼,例......
【正】 最近出版的《应试托福同义词词典》(以下简称《托福词典》)“以英语托福应试者为主要对象,兼顾EPT、MICHIGAN应试者,国内研......
【正】 华东区图书调剂会于3月25日至29日在上海召开。参加这次调剂会的有24个省(市、自治区)300多个书店500余人,其中95%以上是来......
【正】 “第一”,真是个值得人们羡慕的好字眼。在科举时代,在殿试时得到了它,便成了状元,可以做大官,光宗耀祖;在今天的运动比赛......
【正】 (一)翻译家欧内斯特·格兰瑟姆(ErnestGrantham)十分明确地指出:“以文言译文言,以白话译白话是亘古不易的翻译原则,决......
【正】 长期以来,英语专业的老师在英语专业教学中,普遍存在着一种观点;即一般在学生进入二年级的专业学习阶段后,都强调同学们应......
读书校勘五法──兼谈“无错不成书”杨龙浩我国有一句俗语:“无巧不成书。”可是,在发明印刷术的故乡,当今的中国,却出现了一句俏皮话......
<正> 商务印书馆"读者服务部"寄来了我选购的《英汉图书馆学词典》.我与父辈一样,对商务这样的出版社出的工具书从来是信得过的.......
【正】 一、缘起《汉英词典》作为我国解放以来的第一部中型汉英词典,其编篡出版乃词书出版工作中的又一盛事。值得庆贺其诞生,又......
【正】 Ⅰ.简史英语学者往往把本型名词属下的词当作新词。如1974年来沪讲学的加拿大籍美人西尔教授曾把"drive-in"同"teach-in"之......
【正】 “英国国俗词典”是一本新颖的参考工具书,供翻译、学习、教授、研究英语文献资料的人员使用。它收录了约9,500余条词、词......
【正】 《新英汉词典》(以下简称《词典》),在其汉英对译的前言中提到了《美语》(the AMerican language)一词。这种提法是否合适,......
【正】 学习英语的人常常感到英语的介词不容易掌握,因为它们本身的意义往往很抽象。例如,在on the committee(是委员会委员)、on ......
《朗文当代英汉双解词典 Longman English-Chinese Dictionary of Contemporary English》是一部公认的非常出色的词典,其种种优点......
【正】 本文拟专就四五种双语词典中法学术语翻译上存在的问题作一些论述。因为法学术语不同于一般词语:它关系到对某一特定法学概......
【正】 英语里的cousin一词在我们中国人看来,简直有点含糊其词。这个cousin在其本族语言里的含义以及它的汉语的对等词——确指的......
【正】 看到孩子买来了《汉英对等成语小词典》,就老实不客气地从他的书桌上拿来,先睹为快了。浏览之余,产生了一个疑问:究竟什么......
【正】 上海译文出版社继出版《新英汉词典》、《法汉词典》后,今年还将出版两种双语词典。一种是《袖珍俄汉词典》,系上海外国语......