斯内尔相关论文
有两个女孩,让2006年都灵冬奥会的花样滑冰场充满遗憾,一个是因伤退赛的25岁美籍华裔名将关颖珊,另一个则是本篇文章的主人公,16岁的日......
<正> "转向"一词近年来频频出现于翻译研究著作中,俨然已成为翻译研究中的一个关键词,不仅文化转向成为翻译界一个"很时尚的话题"(......
遥想二十年前,电影《泰坦尼克号》风靡全球,残存至今的印象也仅剩几个模糊的镜头。一直以来,似乎对这艘沉船的历史和个中人物一无所知......
引言翻译研究作为一门跨学科研究,其历史渊源可以追溯到1994年斯内尔·霍恩比(Mary Snell-Hornby)等人合编,由本雅明出版公司(John......
曾经的船长斯内尔格雷夫在被海盗袭击后,以一个旁观者的眼光,目睹了一个海盗社会,它并不像大家所想象的混乱、贪婪、没有秩序。此后更......
【摘要】操纵派理论关注意识形态等对翻译的控制以及译者翻译方法的选择,而仪式口译的基本要求之一便是符合当前的意识形态和场合需......
矩形基地位于夏洛滕堡区克劳斯内尔广场一带密集的旧城区,一直以来都是恩格尔哈特啤酒厂的总部,基地上坐落着两栋风格迥异的老房子......
20世纪80年代,许多学者提议应把翻译放在特定的文化环境中进行研究。1988年,斯内尔·霍恩比(Mary Snell-Hornby)的《翻译研究:综合......
<正>一、引言近年来,对于翻译研究'转向'问题的讨论时常出现于各类学术著作中,'转向'一词显然已成为翻译研究领域......
课堂随文练笔应该以课文为写作基点,把语言形式的运用和课文内容的理解结合起来。那么,我们该如何依托文本,找准切入点,广开"写"路,......
<正>本文是新华社记者范元特供本刊专稿,他今年6月间参加了赵紫阳同志东欧五国之行的采访报道工作。"近距离采访" 下了几天的雨,终......
玛丽·斯内尔·霍恩比(Mary Snell—Hornby)是跨文化翻译学的主要代表人物之一,本文着重从她的跨文化翻译观出发来审视翻译研究这......
<正>设计思路《把我的心脏带回祖国》第二自然段教学片段的设计以"问题导读,分层达标"为思路。新课标一再强调学生的主体地位与学......
期刊
<正>教学目标:学习生字词,正确、流利、有感情地朗读课文,背诵第二自然段;通过朗读,感悟具体文字,感知并体会肖邦的爱国之情和亡国......