艾约瑟相关论文
本文关注英国伦敦会传教士艾约瑟的汉语量词研究问题,通过追溯艾约瑟之前西方汉语量词研究历史、分析艾约瑟的量词研究内容,指出艾......
艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905),英国伦敦会传教士,也是19世纪著名的汉学家。在传教的目的下,艾约瑟在华期间翻译了大量的西方著......
马克思在1850年至1862年间对太平天国的认识有一个从同情赞许到批评指责的发展变化的过程,这种变化是与他所处的社会环境、历史条......
关于咸丰十年上海战役,学界多关注其战略意义,而忽视战役进程中李秀成和洪仁玕的意见分歧.通过梳理史料,可以发现,虽然洪仁玕与李......
在威廉·柯珀作品的汉译历史中,艾约瑟所译《孤岛望乡诗》、所作《大英诗人彀伯尔伟廉传略》占据着重要位置,但研究者向来忽视了两......
经过比较赫胥黎的两个不同译本--艾约瑟译与罗亨利、瞿昂来合译,作者认为:汉学家艾约瑟的译文更忠实于原著,但其中有较多文词欠通......
英国传教士艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905)是一位著名的汉学家,在汉学领域留下了丰富的著作。19世纪东西方相互碰撞、联系日益密......
西学启蒙丛书是由受聘于中国海关的艾约瑟主持翻译的,丛书中的历史初级读本是当时对希腊史、罗马史、欧洲史及西方史学叙述最系统......
基于艾约瑟的"西学启蒙十六种"的文本分析,通过对该系列译本在宏观层面的总论编译,中观层面的"指月"译法,和微观层面的译名沿用与创设......
如何处理基督教文化和儒教文化两大异质文化,成为19世纪中西文化交流中颇为复杂的问题。外国传教士对待中西文化的态度趋于两极。......
西方传教士重视女子教育,开办女子学校,开了女子学校教育的先河,在一定程度上冲击了中国传统礼教对女子的束缚。文章在研究艾约瑟的著......
摘 要: 《官话口语语法》是英国伦敦会传教士艾约瑟所编撰的一部描写汉语口语语法的著作。此书以南京音为基础来给汉字注音,当北京......
1885年出版的《西学略述》,由入华传教士艾约瑟编译而成。该书对西方诗人诗作有较多介绍,其中部分内容可以说是首次进入中国。在此......
本文研究对象为英国伦敦会传教士艾约瑟(Joseph Edkins)编写的汉字著述《汉字入门》(《Introduction to the Study of the Chinese......
艾约瑟是19世纪伦敦会传教士,英国最具影响力的汉学家之一。本文的研究对象《汉语口语渐进教程》(Progressive Lessons in the Chi......
学位
当代学术发展日益重视学术史的反思。西方汉学之根基常常追溯到十九世纪。近年来,日益受到重视的"唐宋变革思想"说在学术史上的变......
【正】在中国近代基督教史研究中,对于近代初期基督教徒的姓名、身份和入教背景等值得引起重视的问题,研究很少。伦教布道会是上海......
艾约瑟1862年出版了一本专门供西方学习者使用的汉语官话课本。该课本的名称为Progressive Lessons in the Chinese Spoken Langua......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
艾约瑟作为晚清西方来华传教士中的代表人物,发表了大量文章,出版了众多书籍,在传播西学中起到了重要作用,但是他的著作和翻译活动......
“即物察理”是晚清时期艾约瑟“西学启蒙十六种”的基本认识原则,其具有三个主要特点:一是覆盖较为齐全的学科门类,各研究领域统......
1858年,上海墨海书馆出版的由英国传教士韦廉臣、艾约瑟与晚清学者李善兰合译的《植物学》是中国介绍西方近代植物学的第一部书籍,......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
伦敦会(London Missionary Society)传教士艾约瑟是19世纪后半期一位重要的汉学家,在中国的语言、历史和宗教等领域都有独到的研究。......
伦敦会传教士艾约瑟入华,在《六合丛谈》《西学略述》《万国公报》等处,对西方诗人诗作及相关知识作了较为丰富的介绍与翻译。这些......
艾约瑟在《汉语官话语法》中将官话定位为北方官话,这是官话语音在南官话和北官话之间转变的体现。通过对此书语音部分的翻译整理,......
《汉语官话口语语法》(A Grammar of the Chinese Colloquial Language Commonly Called the Mandarin Dialect,1857)是英国著名汉......
英国传教士与汉学家艾约瑟早在1857年就已经翻译过《红楼梦》片段,而国内外几乎所有的《红楼梦》参考书、翻译史著作和论文都没有......
艾约瑟与王韬合译的《格致新学提纲》正续二篇先后于1853年和1858年发表,是晚清最早出现的西方科学史年表,开列哥白尼日心说以降的科......
本文对19世纪来华传教士、英国著名汉学家艾约瑟的生平,以及他在中西科学交流方面所做的工作作了较全面的评述.......
太平天国运动是中国近代史上一次伟大的农民起义,建立了与清王朝对峙的政权———太平天国,它尊崇“拜上帝教”。此教与基督教颇为......
伦敦会传教士艾约瑟是19世纪重要的汉学家之一,在汉语和中国宗教方面均有独到的研究。目前学界对其在西学东渐过程中的贡献已有颇多......
经过比较赫胥黎《科学导论》的两个不同译本─—艾约瑟译《格致总学启蒙》与罗亨利、瞿昂来合译《格致小引》,作者认为:汉学家艾约瑟......
18世纪末近代东方学的兴起,对西方世界的知识结构产生了巨大影响。通过比较语言学研究,学者们不仅将已知的各种语言划分为语系,同......
19世纪,西方传教士在介绍西方近代天文学知识的同时,也对中国古代天文学有所研究,但他们更关注于起源问题,且受到考古学、人种学、......
《汉语会话》是1852年上海墨海书馆刊行的一部匿名汉语教材,国内未见藏本,长期湮没不闻。本文首先考查出作者乃英国来华传教士汉学......
英国来华传教士汉学家艾约瑟在评价第一个以单行本发行的《红楼梦》英译本时,批评《红楼梦》是一部缺乏道德良知的"淫书",乃"左拉......
艾约瑟(1823—1905)是英国著名汉学家、伦敦会传教士。来华后他翻译大量西方科学著作,系统介绍西方经济理论,支持中国女子教育,研......
本文以19世纪中期的官话题材文献《官话口语语法》(AGrammar of theChinese Colloquial Language)的词法和句法部分为研究对象,对词法......
《汉语官话语法》(A Grammar of the Chinese Colloquial Language Commonly Called the Mandarin Dialect,1864)是英国传教士艾约瑟......
“文学”一词今义的形成乃晚明天主教和晚清基督教合力建构使然。1623年艾儒略刊刻《西学凡》和《职方外纪》二书,提出“文艺之学......
艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905)是19世纪著名的英国汉学家,伦敦会传教士。来华后他翻译了大量的西方科学著作,艾约瑟本人的汉学......
"欧洲中心论"成为艾约瑟历史观的重要组成部分,他以此为视角和立论的出发点,发表他对中西史学的观点和见解,对西方古典史学和近代......
对早期西人汉语研究著作进行解读和分析具有非常重要的学术价值,但至今国内外学术界还未完全展开,很多西人原著还不曾被发现或者解......
19世纪西方的汉语语法研究中,艾约瑟是一个积极吸收欧洲最新语言学说来研究汉语的学者。他从普遍语法(general grammar)和比较语法......