守正创新:智能时代的语言研究——第七届认知语义学研讨会暨《外国语》语言学高端论坛综述

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pausecn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.引言第七届认知语义学研讨会暨《外国语》语言学高端论坛于2020年12月26~27日召开.本次会议由中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会和上海外国语大学《外国语》编辑部主办,贵州师范大学外国语学院承办.来自北京大学、中国社会科学院、上海外国语大学、湖南大学、西南大学、北京语言大学、南京师范大学和深圳大学等高校和科研院所的专家学者出席会议并作大会主旨发言,全球11000余名高校师生通过腾讯会议和bilibili直播参加了会议.
其他文献
汉语学界一直都把句尾的"看"当作表达尝试态的动态助词.本文在对历时和共时广泛调查的基础上,论证"看"自身并不表达尝试义,只是表示"观察"尝试行为所带来的结果如何,而整个构式的尝试义则是由谓语动词自身所带的表达短时量的成分承担的,这些成分主要是动词重叠式、动量词、趋向补语、宾语的数量定语等.既然确定"看"并不是表达尝试义的,就不难发现尝试构式的使用范围并不限于祈使句或者非现实句,也常见于表达现实已发生事件的陈述句中.此外,我们还考察了汉语方言表达尝试范畴的多种形式,并从历时的角度考察了现代汉
本文拟从认知功能的视角出发,研究英语双重谓语句的语篇性.研究的问题是:既然DP句已经取得约定俗成的语言单位的地位,而且已融入[PredAdjSbj be PredAdj]构式的整体抽象式的网络,为什么不能成为构式?DP句在体现语境时有两个基本特征,即结构上的双重性和语义上的具体性,我们统称为语篇性.对55个DP句构成的随机语料的分析结果说明,DP核心句的成分具有若干明显的语篇特征,而这些特征集中证明了DP句的语篇性.这一分析结果又为以35个DP句构成的系统语料所验证.两种语料的分析结果表明DP句这些语篇特
会话分析是以自然发生的言谈应对为研究材料,发掘社会成员执行社会行为所用会话常规的一种定性研究方法.会话分析视角下的身份是与交际事件相关的情境身份,具有指示性;它通过会话常规触发和实现,并影响会话的序列结构.运用会话分析方法研究身份首先要从语料中识别反复出现在某一序列位置的会话常规,然后分析与该会话常规相关的情境身份以及该情境身份对会话发展路径的影响,并总结出该会话常规在会话结构层面展现的规律,最后通过反例分析从交际参与者的角度证明该规律的确存在.
本研究探讨方言对英语词重音产出的影响.粤语、长沙方言背景学习者和英语本族语者参加了一项双音节词重音产出任务.实验结果表明:三个语言组均能运用音高、时长和音强参数产出英语词重音,但各组运用方式和程度不同;产出重读、非重读音节时,粤语与英语组对三个参数利用差别较大,长沙话与英语组接近;产出扬抑格、抑扬格时,长沙话组对三个参数利用与英语组差别显著,粤语组和英语组更趋近.这表明受试者方言背景会影响他们英语词重音产出,母语韵律迁移明显.本研究的理论意义在于部分支持了Altmann重音类型模型对语言的分类与对重音习得
本文旨在以德国媒体"华为威胁论"相关报道为研究对象,以趋近化理论为指导,借助COSMAS II语料库对媒体立场进行定性定量研究.基于趋近化理论,本文对语料的空间、时间、价值趋近化语言策略进行批评性分析,进而探讨德媒对"华为威胁论"的立场倾向.研究发现,德媒在报道中多使用空间趋近化策略,增强了美方在主张"华为威胁论"时的攻击性,暗含对其行为合法性的质疑;在时间轴上,语料中大量的情态动词与平行对比话语,突显了德方对事态发展的担忧;在价值轴上,德媒言简意赅地传递了一个明确信息:华为威胁论仍是臆测,没
日本的语料库文体学研究可分为两大类:个人文体研究和类型文体研究.前者多侧重于研究作家风格,并衍生出作者识别研究、写作时间推断等;后者则聚焦文体类型特征分析和分类模型构建.近年来,文体学研究的对象从文学作品拓展到学术论文、新闻报道、用户反馈等非文学类文本.研究领域从文学拓展到教育学、政治学、经营学以及犯罪学等.所用指标不断丰富,分析方法不断创新.推断性统计和机器学习等新方法的引入有效地改善了数据分析的效果.当然,该领域的研究尚存在着视野较为狭窄、理论不够成熟、基础数据亟需充实、技术水平有待提高等问题,需要进
儒家"心本论"可为译论置基;以训诂为法,经文可得正解,跨文化传译理应加以运用.但如钱锺书对"雅"之所训,严复儒家思想之渊源未得正视,"译意传译心意"之导向被遮蔽.对《论语》"达"的英译讨论显示,"心"的缺席无以传意.安乐哲"雅"的英译proper,应仿其self-so-ing,改为proper-ing,以显动态过程之"生生"大义,而"信"则应以形训之法移植.以儒家思想为指向的译论,理应警惕概念化背后认识论的收编危险.
诗学功能被认为是语言艺术"主导的、决定性的"功能.从诗学对诗学功能的定位来看,文学翻译的主导的、决定性的目标就应该是尽可能地保留原文的诗学功能,以体现原文的诗学价值.本文从语言学和符号学的角度对诗学功能的发生机制进行了阐释.这个机制表明,文学作品的诗学功能主要是由文学性来实现的,文学性的语言特征就是反常化的语言表现,这是作者在选择轴上出于审美目的而做出的选择,但在实际翻译中,大量有反常化特征的表达方式被常见的表达方式所取代,致使原文的诗学功能和诗学价值在译本中没有得到最优化的体现.本文从诗学的角度提出
语音识别技术的发展使视听翻译量化评估研究成为当前国际翻译研究的新热点.本文系统梳理了国外视听翻译量化评估研究现状,发现:1)视听翻译产品为量化评估研究的主要对象;2)现有评估模型多采用错误扣分制;3)多元化和交际性为视听翻译量化评估研究的特点.结合国际研究趋势以及国内研究现状,视听翻译的评估理论建构以及量化模型应用或将成为未来研究的新方向.
上海外语教育出版社推出"系统功能语言学文献丛书",该丛书集中了系统功能语言学领域国内知名学者的研究成果,呈现了他们在各自研究领域的代表睦文章,在此基础上修订更新,旨在为系统功能语言学研究者提供一批精选的文献,方便查阅研读.丛伟涉及系统功能语言学理论和应用的各个方面,既有对系统功能语言学的综述介绍,也有具体的分支领域的开拓胜研究,体现了我国系统功能语言学的研究成就.