论文部分内容阅读
摘 要:一般认为,中古代汉语的“天乎”是名词与语气词组合的短语。本文考察了CCL语料库中所有的含“天乎”的语料,结合“天乎”所处的语言环境,同时参考国内学者实词叹化词的研究,认为“天乎”单独成句时具有叹词特点,可以视为叹词。根据有二:一是“天乎”符合叹词独立成句并且表达感情或感叹的特点,是典型的实词叹词化。二是“天乎”与“天哪”等具有相似的意义和语法功能,“天哪”可能即由“天乎”演變而来。文章同时以古代汉语书面材料的用例梳理了“天乎”叹词化的历程。
关键词:古代汉语;“天乎”;叹词;实词叹词化
“天乎”单独成句在古代汉语中并不少见,一般将“天”看作名词,而“乎”看作语气词。其用法主要是表达感叹等情绪,多数可以理解为对上天的呼告。但也有不少作用和现代汉语中的“天哪”相同,可以视为叹词。为了弄清古汉语中“天乎”单独成句时的用法及意义,我们利用北京大学CCL语料库,对含有“天乎”的语料进行了穷尽式的考察。经过分析,我们认为“天乎”单独成句具有叹词用法,可以视为叹词。
一、“天乎”可做叹词的根据
(一)“天乎”符合叹词语法特征
黄伯荣、廖序东《现代汉语》认为:“叹词是表达感叹和呼唤、应答的词”,“叹词的独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句”。无论是在句子的前边还是在后边出现,在它的前后都有一定的停顿。同时,叹词的主要功能是表情,这也可视为叹词的主要标志。《马氏文通》揭示了叹词表达情感的功能:“叹字者,所以鸣心中猝然之感发,而为不及转念之声也。”这可以解释为人在面对突发情况时的直觉反应。人在遭遇突发情况时,由于大脑来不及仔细搜索组合想要表达的情绪,便通过直觉反应发出声音,表达自己的情感。因此叹词又是具有即时性和瞬间性的。
根据语法学对叹词的定义,结合具体的语言环境,我们发现“天乎”单独成句时符合叹词的所有特点:①叹词是表达感叹和呼唤的词。“天乎”出现的语境也多饱含感情色彩,如无奈、惊讶、愤慨、悲伤等,与叹词表情的性质相符;②叹词的独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句;“天乎”单独成句时不论在句子之前还是在句子之后,一般都要有停顿。如:
例1.丽姬下堂而啼呼曰:“天乎!天乎!国子之国也,子何迟於为君?”(《谷梁传·僖公十年》)
僖公十年,丽姬作乱,诬陷太子申生意图谋害国君。此处是丽姬慨叹之辞:“天啊!天啊!晋国是您的晋国啊,您为何着急着做君主呢?”其中,“天乎”单独成句,并充当独立成分,词后需要停顿。“天乎”在句子里还起到感叹和呼唤的作用,表达出丽姬(装出来的)那种无奈、愤慨的情感。
(二)“天乎”与“天呀”、“天啊”、“天哪”意义和用法基本一致
现代汉语中,在表示感叹或对上天呼告时,一般用“天哪、天呀、天啊”等。我们发现在明清的书面材料中,“天乎”与“天啊”“天呀”“天哪”有并用的情况。“天乎”一般出现于文言材料中,而“天啊”“天呀”“天哪”则多出现于白话材料中。如:
例2.伶俐虫道:“你拿着的。——天呀!怎么不见了?”(明·吴承恩《西游记》第三十四回)
例3.阿寄立住脚听时,颜氏哭道:“天阿!只道与你一竹竿到底,白头相守。”(明·冯梦龙《醒世恒言》第三十五卷)
例4.安老爷满心欢喜,心里暗道:“天哪!可够了我的了。”(清·文康《儿女英雄传》第二十三回)
上述例子中,“天呀”“天阿”“天哪”的用法是一样的,均作为独立成分存在于句子中,前后都有停顿。三者在均可以表达惊异、欢喜、悲愤等强烈的情感。这三个词均符合叹词的基本性质。
例5.岁馀,妾子亦死,乃抚膺呼曰:“天乎,无复望矣!”遂自经于墓侧。(明·冯梦龙《情史》卷十四)
例6.众方聚哭,一女郎来吊,自门外嗷啕而入,抚尸捺鼻,涕泗滂沱,呼曰:“天乎,天乎!何愚冥至此!”痛哭声嘶,移时乃已。(清·蒲松龄《聊斋志异·花姑子》)
例5、例6中的“天乎”均表达了说话者强烈的悲痛感情,且独立成句,不作句子成分,也符合叹词的基本特征。
对比以上各例,可以发现其中“天呀、天阿、天哪”和“天乎”的语法功能是一致的,均符合叹词“表达感叹和呼唤”、“独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句”、“单独成句时不论在句子之前还是在句子之后,一般都要有停顿”和“出现的语境也多饱含感情色彩”的特点。
古代汉语中“乎”是一个常用的句尾语气词,表示感叹等语气时,相当于现代汉语中的“啊、哪、呀”。“天乎”和“天呀、天啊、天哪”拥有相同的语法功能和表情作用,“天乎”在使用时与“天啊、天呀、天哪”存在互补性,明清时期“天呀、天啊、天哪”单独成句出现于书面材料当中,已罕见向上天呼告意,作为叹词趋于成熟。我们据此认为,“天呀、天啊、天哪”是由前期的“天乎”演变而来的,并用作为叹词沿用于现代汉语中。
(三)“天乎”属于实词叹词化
古代汉语中对“天乎”的翻译常常是将“天”看作名词,而把“乎”看作语气词。由于译者将“天”理解成有具体意义的名词,因而“天乎”也被视作一个向上天呼告的惯用语。在早期一些文献资料中,我们看出“天乎”有明显的向上天祷告、呼告、交流的意思,如《礼记·檀弓上》:“曾子哭,子夏亦哭,曰:‘天乎!予之无罪也。’”子夏口中的“天乎”就表示向上天的呼告。随着口语的发展、人们对“天”的认识的改变,“天乎”虽然依然出现于人们的言语中,作为口头用语被保留,但指向上天的意义却弱化甚至消失了。这时,“天乎”不再具有具体指向,而仅仅作为一个表达情绪的感叹形式。
刘丹青先生在《实词的叹词化和叹词的去叹词化》中提出了“实词叹词化”的问题。他认为“天哪”是被叹词化的实词,具有叹词的功能。“名词、形容词及其相关短语都可以用做评价性小句。当这种词语用于即时感性反应,就具有感叹作用,而感叹在传统上正被视为叹词(又叫感叹词)的典型功能,所以这种用法为名词、形容词的叹词化提供了语义条件。即时反应的感叹词语通常都是很简短的,也容易发生凝固化和规约化。一旦凝固化、规约化,就会失去原有的组合、扩展能力,成为只能单独成句的叹词。”刘先生举了诸如“好”、“好球”、“糟糕”、“妈呀”、“晕”、“天哪”等例子,刘先生说:“……天哪!(强烈惊叹。此时不说:天唉!佛呀!)这些词语有的本来是单词,有的本来可分析为短语,如‘好球’,有的本来带了语气词,如‘妈呀’、‘天哪’。但这些词语在上面所指明的语境功能上都凝固了,没有词汇替换性,并失去了组合能力,如括号中的举例所示。有些词看起来似乎能加上一定的定语或主语,如‘妈呀’可以说成‘我的妈呀’,但其组合能力仅限于此,不能加其他领属语。” “天哪”在现代汉语中一般用来表达强烈的感叹,与“上天”的含义已无关系,“哪”也不被视作语气词,附着于“天”之后。“天哪”一词被整体叹词化。
我们认为,古代汉语中的“天乎”跟刘丹青先生所举的“天哪”情况相同,都属于实词叹词化的现象。
(四)“天乎”与情感产生固定联系
由于人们对上天进行呼唤往往发生在产生激烈的情緒时,人们通过与上天交流、向上天呼告来抒发自己的情感这种行为,本身就具有强烈的抒情性。因此在面对具体的句子时,对“天乎”词性的往往较难准确判断。
我们认为,“天乎”的“天”为实指时,多表达人对上天的呼告、包含着与天交流的意思。而作为叹词的“天乎”,则是一种对感情的喟叹,一般来说具有即时性、下意识性和激情性,是对内心情绪的宣泄。依照刘丹青先生在《叹词的本质——代句词》中的观点,“叹词是一种代码化的信号,即一种可以感知的信号,在口语中是一串声音,在书面语中是一串字符,它以固定的方式,在某语言的说话人心中,关联到一个言语行为的意义,既包括行为性内容,也包括命题性内容”。当“天乎”作为震惊等强烈情绪的表达时,它和情感之间已经形成了一种关联。这种关联与“天”的实际意义已不相关,而是“天乎”作为一个整体,和表示惊叹、悲伤的强烈情感联系在一起,满足人们表达情感的需要。这个时候的“天乎”,符合叹词的性质和功能,应当被视为一个叹词。
二、“天乎”叹词化的过程
通过对语料的整理和分析,我们发现“天乎”的叹词化大致可分为三个阶段:唐代以前,唐宋时期和宋代以后。“天乎”在唐宋时期正式转变为一个叹词。
(一)唐代以前
唐以前“天乎”单独成句已较为常见,但多用于表达向上天的呼告,罕有“天乎”作叹词的例子。一些句子中的“天乎”既可以理解为向上天的呼告,也可理解为人物的喟叹,可见这一阶段“天乎”处于一个词义虚化的时期。
例7.抱儿呼曰:“天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。”(司马迁《史记·赵世家》)
例7后文有“请活之,独杀杵臼可也”、“诸将不许”,说明这段话是说与他人的请求,非与天之对话。整段话是和诸将的对话,与“上天”的意义无关。“天乎天乎”为人物的感叹。
(二)唐宋时期
“天乎”作为叹词主要出现在唐宋以后。这一阶段“天乎”的叹词用法已固定,作叹词时能够清晰地表达人物的情感,而不与“天”的实指意相混。此阶段“天乎”作叹词与表示向上天呼告的意义并存。
例8.谁害汝身,遭此祸舋?爱子丧明,犹不觉知,凡百黎元,如何究察?天乎,天乎,何德之衰!(唐·玄奘《大唐西域记》卷三)
例9.惟窦元宾执其手泣于合门曰:“天乎,得非命欤?”(宋·文莹《玉壶清话》)
例8是太子受继母迫害,在饱受苦楚、历尽艰辛与王重逢后王说的话。王此处所言“何德之衰”乃批评自己德行衰败,不能体察真相,与“上天”意无关。王感叹自己“德衰”的程度,故在之前连用两个“天乎”,起强调作用。例9是窦元宾对禹说的话,为两人之间的谈话。若理解为“上天啊,这难道不是命吗”不合常情,应为窦元宾的喟叹“诶呀,这难道不是命吗”。
(三)宋代以后
“天乎”作为叹词常见于明清的小说与笔记中。此阶段“天乎”表示向上天呼告的意义减少,只出现于历史演义小说中,在口语化程度较高的文献中少见。
例10.娇夜出,潜与生别,曰:“天乎,得非命欤!……”(明·冯梦龙《情史》卷十四)
例11.公孙侨闻良霄死,亟趋雍梁,抚良霄之尸而哭之曰:“兄弟相攻,天乎,何不幸也!”(明·冯梦龙《东周列国志》第六十七回)
例12.妪出,语其子曰:“天乎!犹有鬼神,吾不可以不雪此冤矣。”(清·佚名《梼杌近志》)
例13.於是廖语刘曰:“天乎!此诚不可再活,盍同死?”(民国·赵尔巽《清史稿·列传二百九十五》)
例10为娇与生说话,非呼告于天,与“上天”意义无关。应译为“诶呀,这难道不是命吗”,表达女子低回无奈的叹息。例11为公孙侨之感叹,“兄弟相攻,何不幸也”句意已完整,中间的“天乎”起到帮助人物表达感情的作用,若此处理解为“兄弟互相攻打,上天啊,这是多么不幸啊”,其中的“上天”并无实际意义,稍显突兀。应理解为叹词。例12为妪与子的对话,与“天”无关。为叹词。例13为廖语刘语,与上天无关,应为叹词,表现人物内心的慨叹。以上各例中,“天乎”都单独成句,并且表达了强烈的感慨、悲愤等情感,完全符合叹词的所有语法特征,应当视为叹词。
综合以上例证,我们认为,“天乎”作叹词经历了一个相应的语法化历程,并且在宋代以后的文献中,“天乎”主要出现在文言化较强的文本中,在口语化较强的文本中,“天乎”逐渐被“天哪、天啊”等词所替代。
参考文献:
[1]承载.春秋谷梁传译注[M].上海:上海古籍出版,2004.
[2]冯梦龙.情史[M].上海:上海古籍出版社,1993.
[3]冯梦龙.醒世恒言[M].上海:上海古籍出版社,1993.
[4]冯梦龙,(清)蔡元放修订.东周列国志[M].北京:人民文学出版社,1975.
[5]蒲松龄.聊斋志异[M].杭州:浙江文艺出版社,2004.
[6]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002.
[7]刘丹青.叹词的本质——代句词[J].世界汉语教学,2011(2).
[8]刘丹青.实词的叹词化和叹词的去叹词化[J].汉语学习,2012(3).
[9]鲁同群注评.礼记[M].南京:凤凰出版社,2011.
[10]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1983.
[11]司马迁.史记[M].北京:中华书局,1959.
[12]文康.儿女英雄传[M].北京:人民文学出版社,2012.
[13]吴承恩.西游记[M].长春:时代文艺出版社,2000.
[14]玄奘撰,章撰点校.大唐西域记[M].上海:上海人民出版社,1977.
[15]张燕婴译注.论语[M].北京:中华书局,2006.
[16]佚名.贪官污吏传外十种[M].北京:北京古籍出版社,1999.
[17]赵尔巽等.清史稿[M].北京:中华书局,1977.
[18]朱易安主编.全宋笔记[M].郑州:大象出版社,2008.
关键词:古代汉语;“天乎”;叹词;实词叹词化
“天乎”单独成句在古代汉语中并不少见,一般将“天”看作名词,而“乎”看作语气词。其用法主要是表达感叹等情绪,多数可以理解为对上天的呼告。但也有不少作用和现代汉语中的“天哪”相同,可以视为叹词。为了弄清古汉语中“天乎”单独成句时的用法及意义,我们利用北京大学CCL语料库,对含有“天乎”的语料进行了穷尽式的考察。经过分析,我们认为“天乎”单独成句具有叹词用法,可以视为叹词。
一、“天乎”可做叹词的根据
(一)“天乎”符合叹词语法特征
黄伯荣、廖序东《现代汉语》认为:“叹词是表达感叹和呼唤、应答的词”,“叹词的独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句”。无论是在句子的前边还是在后边出现,在它的前后都有一定的停顿。同时,叹词的主要功能是表情,这也可视为叹词的主要标志。《马氏文通》揭示了叹词表达情感的功能:“叹字者,所以鸣心中猝然之感发,而为不及转念之声也。”这可以解释为人在面对突发情况时的直觉反应。人在遭遇突发情况时,由于大脑来不及仔细搜索组合想要表达的情绪,便通过直觉反应发出声音,表达自己的情感。因此叹词又是具有即时性和瞬间性的。
根据语法学对叹词的定义,结合具体的语言环境,我们发现“天乎”单独成句时符合叹词的所有特点:①叹词是表达感叹和呼唤的词。“天乎”出现的语境也多饱含感情色彩,如无奈、惊讶、愤慨、悲伤等,与叹词表情的性质相符;②叹词的独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句;“天乎”单独成句时不论在句子之前还是在句子之后,一般都要有停顿。如:
例1.丽姬下堂而啼呼曰:“天乎!天乎!国子之国也,子何迟於为君?”(《谷梁传·僖公十年》)
僖公十年,丽姬作乱,诬陷太子申生意图谋害国君。此处是丽姬慨叹之辞:“天啊!天啊!晋国是您的晋国啊,您为何着急着做君主呢?”其中,“天乎”单独成句,并充当独立成分,词后需要停顿。“天乎”在句子里还起到感叹和呼唤的作用,表达出丽姬(装出来的)那种无奈、愤慨的情感。
(二)“天乎”与“天呀”、“天啊”、“天哪”意义和用法基本一致
现代汉语中,在表示感叹或对上天呼告时,一般用“天哪、天呀、天啊”等。我们发现在明清的书面材料中,“天乎”与“天啊”“天呀”“天哪”有并用的情况。“天乎”一般出现于文言材料中,而“天啊”“天呀”“天哪”则多出现于白话材料中。如:
例2.伶俐虫道:“你拿着的。——天呀!怎么不见了?”(明·吴承恩《西游记》第三十四回)
例3.阿寄立住脚听时,颜氏哭道:“天阿!只道与你一竹竿到底,白头相守。”(明·冯梦龙《醒世恒言》第三十五卷)
例4.安老爷满心欢喜,心里暗道:“天哪!可够了我的了。”(清·文康《儿女英雄传》第二十三回)
上述例子中,“天呀”“天阿”“天哪”的用法是一样的,均作为独立成分存在于句子中,前后都有停顿。三者在均可以表达惊异、欢喜、悲愤等强烈的情感。这三个词均符合叹词的基本性质。
例5.岁馀,妾子亦死,乃抚膺呼曰:“天乎,无复望矣!”遂自经于墓侧。(明·冯梦龙《情史》卷十四)
例6.众方聚哭,一女郎来吊,自门外嗷啕而入,抚尸捺鼻,涕泗滂沱,呼曰:“天乎,天乎!何愚冥至此!”痛哭声嘶,移时乃已。(清·蒲松龄《聊斋志异·花姑子》)
例5、例6中的“天乎”均表达了说话者强烈的悲痛感情,且独立成句,不作句子成分,也符合叹词的基本特征。
对比以上各例,可以发现其中“天呀、天阿、天哪”和“天乎”的语法功能是一致的,均符合叹词“表达感叹和呼唤”、“独立性很强,常用作感叹语(独立成分),也可单独成句”、“单独成句时不论在句子之前还是在句子之后,一般都要有停顿”和“出现的语境也多饱含感情色彩”的特点。
古代汉语中“乎”是一个常用的句尾语气词,表示感叹等语气时,相当于现代汉语中的“啊、哪、呀”。“天乎”和“天呀、天啊、天哪”拥有相同的语法功能和表情作用,“天乎”在使用时与“天啊、天呀、天哪”存在互补性,明清时期“天呀、天啊、天哪”单独成句出现于书面材料当中,已罕见向上天呼告意,作为叹词趋于成熟。我们据此认为,“天呀、天啊、天哪”是由前期的“天乎”演变而来的,并用作为叹词沿用于现代汉语中。
(三)“天乎”属于实词叹词化
古代汉语中对“天乎”的翻译常常是将“天”看作名词,而把“乎”看作语气词。由于译者将“天”理解成有具体意义的名词,因而“天乎”也被视作一个向上天呼告的惯用语。在早期一些文献资料中,我们看出“天乎”有明显的向上天祷告、呼告、交流的意思,如《礼记·檀弓上》:“曾子哭,子夏亦哭,曰:‘天乎!予之无罪也。’”子夏口中的“天乎”就表示向上天的呼告。随着口语的发展、人们对“天”的认识的改变,“天乎”虽然依然出现于人们的言语中,作为口头用语被保留,但指向上天的意义却弱化甚至消失了。这时,“天乎”不再具有具体指向,而仅仅作为一个表达情绪的感叹形式。
刘丹青先生在《实词的叹词化和叹词的去叹词化》中提出了“实词叹词化”的问题。他认为“天哪”是被叹词化的实词,具有叹词的功能。“名词、形容词及其相关短语都可以用做评价性小句。当这种词语用于即时感性反应,就具有感叹作用,而感叹在传统上正被视为叹词(又叫感叹词)的典型功能,所以这种用法为名词、形容词的叹词化提供了语义条件。即时反应的感叹词语通常都是很简短的,也容易发生凝固化和规约化。一旦凝固化、规约化,就会失去原有的组合、扩展能力,成为只能单独成句的叹词。”刘先生举了诸如“好”、“好球”、“糟糕”、“妈呀”、“晕”、“天哪”等例子,刘先生说:“……天哪!(强烈惊叹。此时不说:天唉!佛呀!)这些词语有的本来是单词,有的本来可分析为短语,如‘好球’,有的本来带了语气词,如‘妈呀’、‘天哪’。但这些词语在上面所指明的语境功能上都凝固了,没有词汇替换性,并失去了组合能力,如括号中的举例所示。有些词看起来似乎能加上一定的定语或主语,如‘妈呀’可以说成‘我的妈呀’,但其组合能力仅限于此,不能加其他领属语。” “天哪”在现代汉语中一般用来表达强烈的感叹,与“上天”的含义已无关系,“哪”也不被视作语气词,附着于“天”之后。“天哪”一词被整体叹词化。
我们认为,古代汉语中的“天乎”跟刘丹青先生所举的“天哪”情况相同,都属于实词叹词化的现象。
(四)“天乎”与情感产生固定联系
由于人们对上天进行呼唤往往发生在产生激烈的情緒时,人们通过与上天交流、向上天呼告来抒发自己的情感这种行为,本身就具有强烈的抒情性。因此在面对具体的句子时,对“天乎”词性的往往较难准确判断。
我们认为,“天乎”的“天”为实指时,多表达人对上天的呼告、包含着与天交流的意思。而作为叹词的“天乎”,则是一种对感情的喟叹,一般来说具有即时性、下意识性和激情性,是对内心情绪的宣泄。依照刘丹青先生在《叹词的本质——代句词》中的观点,“叹词是一种代码化的信号,即一种可以感知的信号,在口语中是一串声音,在书面语中是一串字符,它以固定的方式,在某语言的说话人心中,关联到一个言语行为的意义,既包括行为性内容,也包括命题性内容”。当“天乎”作为震惊等强烈情绪的表达时,它和情感之间已经形成了一种关联。这种关联与“天”的实际意义已不相关,而是“天乎”作为一个整体,和表示惊叹、悲伤的强烈情感联系在一起,满足人们表达情感的需要。这个时候的“天乎”,符合叹词的性质和功能,应当被视为一个叹词。
二、“天乎”叹词化的过程
通过对语料的整理和分析,我们发现“天乎”的叹词化大致可分为三个阶段:唐代以前,唐宋时期和宋代以后。“天乎”在唐宋时期正式转变为一个叹词。
(一)唐代以前
唐以前“天乎”单独成句已较为常见,但多用于表达向上天的呼告,罕有“天乎”作叹词的例子。一些句子中的“天乎”既可以理解为向上天的呼告,也可理解为人物的喟叹,可见这一阶段“天乎”处于一个词义虚化的时期。
例7.抱儿呼曰:“天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。”(司马迁《史记·赵世家》)
例7后文有“请活之,独杀杵臼可也”、“诸将不许”,说明这段话是说与他人的请求,非与天之对话。整段话是和诸将的对话,与“上天”的意义无关。“天乎天乎”为人物的感叹。
(二)唐宋时期
“天乎”作为叹词主要出现在唐宋以后。这一阶段“天乎”的叹词用法已固定,作叹词时能够清晰地表达人物的情感,而不与“天”的实指意相混。此阶段“天乎”作叹词与表示向上天呼告的意义并存。
例8.谁害汝身,遭此祸舋?爱子丧明,犹不觉知,凡百黎元,如何究察?天乎,天乎,何德之衰!(唐·玄奘《大唐西域记》卷三)
例9.惟窦元宾执其手泣于合门曰:“天乎,得非命欤?”(宋·文莹《玉壶清话》)
例8是太子受继母迫害,在饱受苦楚、历尽艰辛与王重逢后王说的话。王此处所言“何德之衰”乃批评自己德行衰败,不能体察真相,与“上天”意无关。王感叹自己“德衰”的程度,故在之前连用两个“天乎”,起强调作用。例9是窦元宾对禹说的话,为两人之间的谈话。若理解为“上天啊,这难道不是命吗”不合常情,应为窦元宾的喟叹“诶呀,这难道不是命吗”。
(三)宋代以后
“天乎”作为叹词常见于明清的小说与笔记中。此阶段“天乎”表示向上天呼告的意义减少,只出现于历史演义小说中,在口语化程度较高的文献中少见。
例10.娇夜出,潜与生别,曰:“天乎,得非命欤!……”(明·冯梦龙《情史》卷十四)
例11.公孙侨闻良霄死,亟趋雍梁,抚良霄之尸而哭之曰:“兄弟相攻,天乎,何不幸也!”(明·冯梦龙《东周列国志》第六十七回)
例12.妪出,语其子曰:“天乎!犹有鬼神,吾不可以不雪此冤矣。”(清·佚名《梼杌近志》)
例13.於是廖语刘曰:“天乎!此诚不可再活,盍同死?”(民国·赵尔巽《清史稿·列传二百九十五》)
例10为娇与生说话,非呼告于天,与“上天”意义无关。应译为“诶呀,这难道不是命吗”,表达女子低回无奈的叹息。例11为公孙侨之感叹,“兄弟相攻,何不幸也”句意已完整,中间的“天乎”起到帮助人物表达感情的作用,若此处理解为“兄弟互相攻打,上天啊,这是多么不幸啊”,其中的“上天”并无实际意义,稍显突兀。应理解为叹词。例12为妪与子的对话,与“天”无关。为叹词。例13为廖语刘语,与上天无关,应为叹词,表现人物内心的慨叹。以上各例中,“天乎”都单独成句,并且表达了强烈的感慨、悲愤等情感,完全符合叹词的所有语法特征,应当视为叹词。
综合以上例证,我们认为,“天乎”作叹词经历了一个相应的语法化历程,并且在宋代以后的文献中,“天乎”主要出现在文言化较强的文本中,在口语化较强的文本中,“天乎”逐渐被“天哪、天啊”等词所替代。
参考文献:
[1]承载.春秋谷梁传译注[M].上海:上海古籍出版,2004.
[2]冯梦龙.情史[M].上海:上海古籍出版社,1993.
[3]冯梦龙.醒世恒言[M].上海:上海古籍出版社,1993.
[4]冯梦龙,(清)蔡元放修订.东周列国志[M].北京:人民文学出版社,1975.
[5]蒲松龄.聊斋志异[M].杭州:浙江文艺出版社,2004.
[6]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2002.
[7]刘丹青.叹词的本质——代句词[J].世界汉语教学,2011(2).
[8]刘丹青.实词的叹词化和叹词的去叹词化[J].汉语学习,2012(3).
[9]鲁同群注评.礼记[M].南京:凤凰出版社,2011.
[10]马建忠.马氏文通[M].北京:商务印书馆,1983.
[11]司马迁.史记[M].北京:中华书局,1959.
[12]文康.儿女英雄传[M].北京:人民文学出版社,2012.
[13]吴承恩.西游记[M].长春:时代文艺出版社,2000.
[14]玄奘撰,章撰点校.大唐西域记[M].上海:上海人民出版社,1977.
[15]张燕婴译注.论语[M].北京:中华书局,2006.
[16]佚名.贪官污吏传外十种[M].北京:北京古籍出版社,1999.
[17]赵尔巽等.清史稿[M].北京:中华书局,1977.
[18]朱易安主编.全宋笔记[M].郑州:大象出版社,2008.