口译学习者相关论文
作为英汉同传中最为常用、也最受重视的一个转换策略或技巧,顺句驱动发挥着不容小觑的作用。译者对这一策略的合理使用能够帮助记......
随着口译的出现与发展,口译评价也随着发展起来。全球化时代的到来时使得人们对口译质量的要求与期待也日益高涨。而流畅性则是人......
自上世纪六十年代以来,语篇分析在语言学界受到越来越多的重视,而衔接理论在语篇分析中也扮演着越来越重要的作用。然而目前衔接理......
知识能力在口译教学中被认为是口译能力的构成要素之一。然而,现有研究对知识能力界定不清,对口译学习者知识能力的习得和评估研究......
为了探讨口译学习者社会支持与口译焦虑之间的关系,本文选取广东省内7所高校翻译专业的177名大学生为被试,采用社会支持量表和口译......
目前,国内较为权威的口译证书考试包括全国翻译专业资格(水平)考试和上海外语口译证书(高级)考试。本研究将对比这两种考试的评估特点,......
由于同传译员在进行时间有限的同传实践中,会同时面临听、理解以及语句处理等多重压力,因此其越来越倾向使用省译翻译策略,在保留......
教师反馈是不可或缺的教学环节。基于口译教学实践一线,从口译学习者视角出发,采用定量研究工具,针对大学本科学习者开展网络问卷......
文章以吉尔(Gile)提出的“认知负荷模型”为理论依据,结合定量与定性研究,采用以测试法和实验法为主、以回顾访谈法和半结构化访谈......
随着中国改革开放的深化,社会对口译的需求日益增多。口译帮助了越来越多的人用不同语言进行交谈,越来越多的人亦投入到学习英汉口......
隐喻,一直以来都是人类语言的独特现象,但伴随众多学者的研究,人们逐渐认识到,隐喻不仅仅是一种语言表达方式。认知语言学家认为,......
文章通过对国内口译大赛的特点进行分析,探讨了利用口译比赛资源建立口译学习者语料库的可行性,提出了建立口译学习者语料库的步骤......
一直以来,与口译培训和教学相关的研究多集中在同声传译领域,对于笔记策略的研究并不常见。即使是对口译笔记的研究也多围绕怎样记......
二十世纪六十年代起,随着人本心理学的出现,国内外越来越多的教育家及研究者开始关注外语学习中的情感变量。作为一个重要的情感变......
本研究以吉尔(Gile)提出的“认知负荷模型”和西伯(Seeber)提出的“认知负荷模型”为理论依据,对初级学习者和高级学习者英汉视译......
<正>一、口译及其分类口译(interpreting)是交流手段之一,它是在双语交际的情况下,译员通过语言转换技巧,将源语(source language,......
采用面向翻译本科和翻译硕士(口译)学生的跟踪观察方法,描述口译技能的习得过程,探索口译学习的影响因素。研究发现,口译技能习得......
口译工作坊对于口译的学习有积极的影响。以往的相关研究主要由具有丰富经验的翻译研究者和高校老师进行,专注于对口译教学的教学......
口译学习者心理活动影响口译能力,对口译的学习和表现至关重要。由美国心理学家Bandura提出的自我效能感指的是个体对自身是否能够......
关于监控的口译研究迄今为止大都集中于对语言产出的监控,很少从心理学角度来探究口译者的自我监控。因此,本文将从心理学的角度加......