论文部分内容阅读
人物话语的表现形式多种多样,不同的表现形式可以表达出不同的语气和感情色彩。在翻译过程中可以根据原文中引语的作用以及目的语读者的需要将引语保留原文引语形式或改变成其它引语形式。本文将对引语中标点符号的使用进行总结,在此基础上探讨引语的种类、功能,最后将对《心灵鸡汤》中对直接引语的翻译情况进行分析。