钱春绮相关论文
上海翻译家协会第23届金秋诗会日前在丽娃河畔华东师范大学逸夫楼报告厅隆重举行,市文联、华东师范大学外语学院、上海译协相关领导......
诗歌翻译在文学翻译中占据着重要位置,关于诗歌是否可议也争论已久。诗歌翻译的确不同于一般的文本翻译,因其韵律、音步等在很大程......
有翅的章鱼将最后一次导引这只小船由这一天的每时每刺组成它的船帆的这只小船这是唯一的一晚过了以后你将感到在你的头发里升起黑......
园中的草莓如火如荼。 到处可闻到甜蜜的清香。 我觉得,好像必须等待。 我的母亲马上就会 穿过绿色的庭园走来。 我......
上海文学翻译家现状堪忧王本德上海翻译家协会成立于1986年3月,10年来陆续吸收了420名从事文学、戏剧、电影、音乐、美术等方面翻译工作的人才......
拥有注册会员420人的上海市文艺翻译家队伍,年龄结构严重老化,其中80岁以上的有26人,占6.2%;70—80岁的有61人,占14.5%;60—70岁的......
大约在1975年,我偶然得到一本海涅的《诗歌集》。虽然不能明确地知道它是否属于禁书,但凭着那个时代的人们特有的政治本能,我嗅到了隐......
初读钱春绮是二十多年前的事了。那时校园里流行朦胧诗,似懂非懂的我开口北岛闭口顾城,似乎这样才符合自己“文学社社长”的身份。......
2008年确是事多。不说搅动了国家的那几件大事,仅是在上海文化界,王元化、贾植芳、谢晋、方平这些令人尊敬的知识分子、学者、艺术......
钱春绮(1921-)江苏泰州人。1946年毕业于上海东南医学院,后长期行医,60年代转而从事外国文学翻译活动。历任中国德语文学研究会理......
“查拉图斯特拉在长期孤独之后,精神充沛,想下山前往人世间,做个像太阳一样的施予者。”“《路加福音》3,23:‘耶稣开头传道,年纪......
疲于为政,倦于效命,试问,我等为官之人,怎能辜负大好春光,滞留在这北国帝京?怎能不去绿野之中,怎能不临清流之滨,把酒开怀,提笔赋......
日本中小学生的英语水平不高。曾看到一篇谈论日本基础教育的文章,说道:日本初中三年所要求记忆的英语单词,平均每天只有0.3个。这......
席勒(1759—1805)的叙事诗在德国文学史上占据十分重要的地位,它们大多取材于古代历史传说和神话,歌颂了爱情、忠诚、友谊、道德和......
五四新文学以来,钱春绮先生翻译出版外国诗歌数量甚多。他的成功道路,对于态度严肃的翻译出版工作者,是光辉的榜样;他取得的业绩,......
<正>波德莱尔是法国19世纪最著名的现代派诗人,其代表作《恶之花》初版诞生于1857年6月25日,收诗一百首。但"这本神秘而具有爆炸性......