Deconstructionism相关论文
解构主义翻译观指出,翻译的目的不是为了“求同”,而是“存异”。因此,翻译应尽量反映语言之间的差异。解构主义翻译理论产生之前,......
在解构主义思潮风靡的社会背景下,当代大学生的认知行为与高校思政工作的开展有着千丝万缕的联系,大学生的认知行为包括三个方面:(1)......
80年代未期,现代主义、后现代主义的文化思潮与文学思潮,加快了对传统现实存在及精神意义的消解。90年代的女性开始重新审视男性和反......
德里达的解构主义对文学和翻译理论等各个领域都产生了深远的影响,本文旨在通过对德里达解构理论的几个基本策略的回顾,再次思考其影......
早期,译者的地位并不被人们所重视。以解构主义为代表的后现代主义把译者从奴役的地位解放出来,赋予了译者前所未有的主体性和创造性......
女性主义翻译观通过创造新词,添加解释和评论,甚至改写等对原文文本的操纵,充分突出译者的创造性和主体地位,同时颠覆了传统的“忠实”......
当代英国女作家玛格丽特·德拉布尔是大不列颠文坛的焦点人物之一。她的早期小说《磨砺》在文学史上首次描述未婚单身母亲的心......
随着生活节奏的加快,现代人越来越习惯影视画面的直观、动态,已没有过多的时间或精力去阅读纸质的文学作品,当今世界已进入新的读图时......
解构主义提出了反中心和反二元对立的基本哲学主张,它同时也质疑语言与翻译研究中的真理观和方法论.认为解构主义是在提倡一种"怎......
作为济慈诗学创作的核心理论,“消极能力说’’影响了一代又一代的诗歌创作与研究,传统诗学理论施加于想象力及真理之上的教条束缚也......
以德里达为代表的解构主义,是西方后结构主义思潮最重要的组成部分,它是在对索绪尔创立的结构主义语言学及其理论的反思和颠覆中建......
英美文学课是高校英语专业的一门核心课程,但目前该课程处于教师灌输文学知识、学生不愿意学的尴尬境地。以反逻各斯中心主义为特......
解构主义开启了当代翻译研究领域多元动态的翻译观。在客观批判结构主义的基础上,对解构主义语言与意义的本质进行了分析,认为历时......
长期以来,翻译理论和实践中归化翻译占主导地位。然而这一观点越来越受到解构主义严重挑战。解构主义反对归化主张异化,认为异化的......
解构主义最初形成于文学与哲学领域,而后影响各个学科,包括教育。它批判传统的西方“逻各斯主义”,反对“一元中心”、“二元对立......
介绍了20世纪90年代之后,西方解构主义对中国新时期影视的影响,阐述了学术界对此进行的研究与分析,提出了还应对其进行深层挖掘及......
继索绪尔结构主义语言学后,奥斯汀又提出了言语行为理论,它标志着语言理论的转向。擅长从语言入手研究的解构主义学者德里达、德曼......
本文主要论述解构论关注语言问题的动因、解构论对传统形而上学语言观的消解,以及解构论颠覆传统语音中心主义的理论。文章认为,解构......
女性主义是当代文化研究中的喧嚣之地。在本土女性意识与西方女性主义先锋意识的变杂中,西方解构主义理论的滥用,造成了当代女性主义......
当代中国少数民族族群身份与文化政治是西方学术界20世纪80年代以来一直予以关注并重点解构的研究内容之一.文章通过以路易莎的《......
作为一股哲学思潮,解构主义的确立引起了诸多学术领域学者的广泛关注在翻译研究领域也不例外。解构主义翻译思想对文学、翻译学等学......
马克思的国家消亡理论并没有过时,反而在新时期以一种新的理论形式焕发出生命力,这不仅是对于一个老话题的全新阐释,而且是对于一个“......
结构主义与解构主义的兴起和发展给翻译研究带来了深刻的影响。“意义”作为翻译理论的核心,这是由翻译的实质决定的。然而随着结构......
"作者死了"解构了原文的中心意思,意味着译者作为读者在对原文的解读与译文的建构上发挥主观能动性。变译理论中由"译者施变",译者是翻......
结构主义和解构主义是两个对立的哲学流派,它们在翻译的基本观点上针锋相对,水火不容,互相批判。但是在翻译的主体及其能动性方面,他们......
以严复焦虑心态下的翻译误读为例,分析严译文本中误读的三种情形:对原著书名的改译、对原著的思想内容或观点的改译、对事例的改译。......
德里达解构主义哲学对"意义"进行了重新思考,复活其广阔自由和无限可能性,从而解放了长期以来为在场形而上学所封闭和僵化了的"意义"。......
20世纪80年代中期之后,由于市场经济替代计划经济,大众文化兴起,自由主义风靡一时,具有解构主义特征的影视文本在中国由边缘走向中......
逻各斯理性主义是古典西方美学发展史上的一条清晰的脉动,如果说在叔本华、尼采那儿它开始遭到了非理性的生命意志的拒斥,那么在这......
翻译是一种跨文化的交际活动,由于文化差异的普遍存在,译者必须谨慎处理原文文本中存在的文化因素。从解构主义视角来看,翻译过程......
“在场”和“隐喻”既是文学理论的基本概念,也是德里达解构思想的两个主题。德里达对这两个概念的兴趣来自于他独特的哲学关注点,......
认为李贽对当时"理学"意识形态的批判,虽为中国前现代思想运动的理论产物,从中却体现了一种不无前卫的"后现代式"的之于权力化的知......
期刊
采用文献研究和例证分析相结合的方法,揭示传统翻译观对翻译的制约,并依据解构主义理论,分析了成语在不同语境中实现最佳翻译的解构策......
从解构主义的角度研究《野性的呼唤》,其"呼唤"的意义是不确定的,既可以是对野性的呼唤,也可以是对人性的呼唤,还可以是这两种呼唤......