对翻译的影响相关论文
此文探讨了语段切分和停延的基本类型及其对翻译的影响,指明语段切分可分为基本 切分和补充切分;还可分为潜在切分与现实切分。停延......
翻译适应选择论对翻译的各个方面都具有很强的解释力。本文应用这个理论来解释词语翻译方面的许多纷繁复杂的现象,也从这一层面为该......
语言是文化环境的产物,也是文化的载体.对于译者而言,没有相应的文化对比知识,就无从谈起对原文的正确理解与表达.本文从词汇、习......
一、文化缺省对翻译的影响 文化缺省是指作者在与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。文化缺省对翻译的......
一、前言rn为了不与外语教学中的“干扰”混淆,在讨论翻译中的“干扰”之前,有必要先区别一下这一对概念.外语教学中的“干扰”(in......
随着翻译研究的文化转向与权力转向,有关翻译的权力运作、政治和意识形态等因素的影响,学界已经作了大量的研究和探讨,但这些研究......
大学英语四、六级考试的改革使大学英语教学中的翻译教学受到了充分的重视。本文通过分析三本院校学生英语学习的现状及其对翻译的......
“五四”是中国文化的转型期,“救亡”与“启蒙”是“五四”的两大时代主题,外来压力和自身需求造就了文学翻译的黄金时代。由于人......
本文通过英语教学中英汉词语翻译举例探讨了英汉文化差异对翻译的影响,认识到文化差异对翻译所起的作用至关重要,才能更好地处理和......
从汉语“是”的英译看接受美学对翻译的影响许建忠(西北轻工业学院)接受美学是美学的一个分支,它强调接受者的主体性、创造性、强调接......
翻译不仅是语言转换的过程,更重要的是文化交流的过程,因此,本文从中西方的地理、宗教、历史、生活习俗各方面着手,论述其文化差异......