论文部分内容阅读
内容摘要:随着经济的发展,湖北地区的日企越来越多,相应的高校的日语学习者也在增加。汉语与日语自古就有很深的渊源,而湖北地区的学生在学习日语的过程中由于受到方言的影响会产生一些发音方面的干扰,通过问卷抽样调查日语专业一至三年级的本科在读学生日语发音的情况,总结为湖北地区的方言对日语初学者发音方面的影响,并提出相应的解决方法,希望能够帮助日语初学者克服方言的影响更好的掌握日语的发音。
关健词:湖北方言 假名 负迁移 发音困难 影响
一.引言
语言的学习最重要的是语音,发音是否准确直接影响交流的顺利进行,但是最容易受到影响的也是语音。而方言作为一定地域范围或者社会之内的有着自己独特语言特征的语言变体,在发音、词汇、语法、和语序等很多方面有着明显的特征,对当地人的发音有着根深蒂固的影响。日语初学者由于受到方言的这种根深蒂固的影响,很容易诱导他们在日语假名发音的时候发音错误的情况。近年来随着经济的迅速发展,中日之间的交流也越来越多,相对应的日语教育事业也有着蓬勃的发展,日语学习者也来越多,对日语的研究也在逐渐增加。先前研究主要有关于日语元音和汉语元音的对比研究,如严培新(2009)等,关于汉语与日语声调的对比研究,如谯 燕(1991)等,关于中日辅音的对比研究,如续三义(1998)等,关于汉语的韵母与日语音读长音的对应关系,如成春有(1996)等。[1]从先前研究来看,很少有研究者研究湖北地区方言对日语学习者发音的影响这一课题。所以本文从这一课题入手,来研究湖北地区的方言对日语学习者在发音方面的一些影响,寻找能够克服方言学习者发音的影响,掌握正确的日语发音,争取可以说“日本語らしい日本語”。
二.湖北方言的划分及特点
虽然湖北方言处于汉藏语系,但是它处于我国中部,南北方与多个省份有接壤,东部连接安徽省,西部连接重庆市,南部又与湖南省、江西省接壤,北临河南,西北又与陕西省有接壤。1987年出版的《中国语言地图集》中把湖北地区的方言分为三个片区——西南官话、江淮官话、赣语。[2]正是由于它与多省份相毗邻,湖北方言也受到了很大的影响,但形成了自己的语言特色,陈粉等人在《湖北方言对英语发音的影响》这篇文章中将湖北方言的语音特征总结如下:⑴声母f和h混淆或互换,⑵声母n误读作声母l,⑶声母y误读作声母r,⑷声母ch被声母替代q,⑸平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚,⑹后鼻音eng/ing/ong与鼻音en/in/on混淆。[3]
在f和h不分的情况下,被调查的湖北地区的学生容易产生这样的误读,如:飞(fei)机→灰(hui)机,狐(hu)狸→福(fu)利等等。由于辅音n、l的不分,大部分学生把这些发音混淆,如:兰(lan)州→南(nan)州,男(nan)人→蓝(lan)人等等。也有很多学生在受到声母y误读作声母r的影响把热(re)读作热(ye)等等。平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚导致了好多学生将吃(chi)饭读成了吃(qi)饭等等。平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚造成了大部分学生这样的误读,这(zhe)个→这(ze)个,尺(chi)子(zi)→辞(ci)职(zhi),四(si)→十(shi)等等。后鼻音eng/ing/ong与鼻音en/in/on混淆的情况如:身(shen)份(fen)证→身(sheng)份(feng)证,经(jing)营(ying)→金(jin)银(yin)等等。
三.湖北方言对日语初学者发音的负迁移
“语言迁移”作为认知心理学的概念,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。根据奥苏贝尔提出的认知结构迁移理论,“迁移是一种认知活动,体现了个体主动的心理加工过程。”任何新知识和新技能的获得都会受到已有的知识和技能的影响,其中积极的影响叫正迁移,而消极的影响则被称为负迁移。而在外语学习中,迁移是“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”,主要是指学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、语义、结构规则或者文化习惯来表达思想的现象。[4]日语的学习也会受到这种迁移的影响,最主要的是受到来自方言对发音方面的负迁移影响。为了深入了解湖北方言对日语发音的具体影响,笔者通过问卷调查的形式,对湖北地区某高校的在校日语系学生进行了调查,问卷调查主要对测试者进行日语假名读音的朗读,对汉语声母韵母的朗读以及自己在日语学习过程中受方言影响而存在的困难进行了调查。通过对问卷调查结果的归纳总结分析,发现湖北方言的负迁移对日语发音的影响主要表现在以下几个方面:
首先在元音的发音方面,整个汉语方言的元音发音都会对日语学习者产生偏差:①汉语中在发元音“a”的时候口腔大开,舌头前伸,舌位低,嘴唇呈自然状态。而日语中元音“あ”发音的时候与汉语“a”相比,口的横向和纵向的开度都略小,舌位也略高,略靠后。
②汉语中在发元音“i”的时候口腔开度很小,舌头前伸,前舌面上升接近硬胯,气流通路狭窄,但不发生摩擦,嘴角向两边展开,呈扁平状。而日语中元音“い”在发音的时候,口的纵向开度与汉语的“i”接近,但横向开度比汉语小,不想汉语的“i”那样用力的左右展开,唇与舌部肌肉较放松。
③汉语中在发元音“u”的时候口腔开度很小,舌头后缩,后舌面上升接近硬愕,气流通路狭窄,但不发生摩擦,嘴唇拢圆成一小孔。而日语中元音“う”发音的时候唇形扁平,不像发汉语“u”是嘴唇那样用力向前突出,舌位比汉语的“u”靠前。
④汉语中在发元音“ei”的时候先发“e”,比单念“e”时舌位前一点,这里的“e”是个中央元音,然后向“i”的方向滑动。在发“ai”的时候先发“a”,要长而响亮,然后舌位向“i”的方向移动,不到“i”的高度,“i”只表示舌位移动的方向,“i”音要发的短而模糊。而日语中元音“え”在发音的时候,口半开,比发“あ”时小,但比“い”口型大,舌面前部微微隆起。
关健词:湖北方言 假名 负迁移 发音困难 影响
一.引言
语言的学习最重要的是语音,发音是否准确直接影响交流的顺利进行,但是最容易受到影响的也是语音。而方言作为一定地域范围或者社会之内的有着自己独特语言特征的语言变体,在发音、词汇、语法、和语序等很多方面有着明显的特征,对当地人的发音有着根深蒂固的影响。日语初学者由于受到方言的这种根深蒂固的影响,很容易诱导他们在日语假名发音的时候发音错误的情况。近年来随着经济的迅速发展,中日之间的交流也越来越多,相对应的日语教育事业也有着蓬勃的发展,日语学习者也来越多,对日语的研究也在逐渐增加。先前研究主要有关于日语元音和汉语元音的对比研究,如严培新(2009)等,关于汉语与日语声调的对比研究,如谯 燕(1991)等,关于中日辅音的对比研究,如续三义(1998)等,关于汉语的韵母与日语音读长音的对应关系,如成春有(1996)等。[1]从先前研究来看,很少有研究者研究湖北地区方言对日语学习者发音的影响这一课题。所以本文从这一课题入手,来研究湖北地区的方言对日语学习者在发音方面的一些影响,寻找能够克服方言学习者发音的影响,掌握正确的日语发音,争取可以说“日本語らしい日本語”。
二.湖北方言的划分及特点
虽然湖北方言处于汉藏语系,但是它处于我国中部,南北方与多个省份有接壤,东部连接安徽省,西部连接重庆市,南部又与湖南省、江西省接壤,北临河南,西北又与陕西省有接壤。1987年出版的《中国语言地图集》中把湖北地区的方言分为三个片区——西南官话、江淮官话、赣语。[2]正是由于它与多省份相毗邻,湖北方言也受到了很大的影响,但形成了自己的语言特色,陈粉等人在《湖北方言对英语发音的影响》这篇文章中将湖北方言的语音特征总结如下:⑴声母f和h混淆或互换,⑵声母n误读作声母l,⑶声母y误读作声母r,⑷声母ch被声母替代q,⑸平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚,⑹后鼻音eng/ing/ong与鼻音en/in/on混淆。[3]
在f和h不分的情况下,被调查的湖北地区的学生容易产生这样的误读,如:飞(fei)机→灰(hui)机,狐(hu)狸→福(fu)利等等。由于辅音n、l的不分,大部分学生把这些发音混淆,如:兰(lan)州→南(nan)州,男(nan)人→蓝(lan)人等等。也有很多学生在受到声母y误读作声母r的影响把热(re)读作热(ye)等等。平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚导致了好多学生将吃(chi)饭读成了吃(qi)饭等等。平舌音z/c/s与卷舌音zh/ch/sh区分不清楚造成了大部分学生这样的误读,这(zhe)个→这(ze)个,尺(chi)子(zi)→辞(ci)职(zhi),四(si)→十(shi)等等。后鼻音eng/ing/ong与鼻音en/in/on混淆的情况如:身(shen)份(fen)证→身(sheng)份(feng)证,经(jing)营(ying)→金(jin)银(yin)等等。
三.湖北方言对日语初学者发音的负迁移
“语言迁移”作为认知心理学的概念,是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。根据奥苏贝尔提出的认知结构迁移理论,“迁移是一种认知活动,体现了个体主动的心理加工过程。”任何新知识和新技能的获得都会受到已有的知识和技能的影响,其中积极的影响叫正迁移,而消极的影响则被称为负迁移。而在外语学习中,迁移是“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”,主要是指学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、语义、结构规则或者文化习惯来表达思想的现象。[4]日语的学习也会受到这种迁移的影响,最主要的是受到来自方言对发音方面的负迁移影响。为了深入了解湖北方言对日语发音的具体影响,笔者通过问卷调查的形式,对湖北地区某高校的在校日语系学生进行了调查,问卷调查主要对测试者进行日语假名读音的朗读,对汉语声母韵母的朗读以及自己在日语学习过程中受方言影响而存在的困难进行了调查。通过对问卷调查结果的归纳总结分析,发现湖北方言的负迁移对日语发音的影响主要表现在以下几个方面:
首先在元音的发音方面,整个汉语方言的元音发音都会对日语学习者产生偏差:①汉语中在发元音“a”的时候口腔大开,舌头前伸,舌位低,嘴唇呈自然状态。而日语中元音“あ”发音的时候与汉语“a”相比,口的横向和纵向的开度都略小,舌位也略高,略靠后。
②汉语中在发元音“i”的时候口腔开度很小,舌头前伸,前舌面上升接近硬胯,气流通路狭窄,但不发生摩擦,嘴角向两边展开,呈扁平状。而日语中元音“い”在发音的时候,口的纵向开度与汉语的“i”接近,但横向开度比汉语小,不想汉语的“i”那样用力的左右展开,唇与舌部肌肉较放松。
③汉语中在发元音“u”的时候口腔开度很小,舌头后缩,后舌面上升接近硬愕,气流通路狭窄,但不发生摩擦,嘴唇拢圆成一小孔。而日语中元音“う”发音的时候唇形扁平,不像发汉语“u”是嘴唇那样用力向前突出,舌位比汉语的“u”靠前。
④汉语中在发元音“ei”的时候先发“e”,比单念“e”时舌位前一点,这里的“e”是个中央元音,然后向“i”的方向滑动。在发“ai”的时候先发“a”,要长而响亮,然后舌位向“i”的方向移动,不到“i”的高度,“i”只表示舌位移动的方向,“i”音要发的短而模糊。而日语中元音“え”在发音的时候,口半开,比发“あ”时小,但比“い”口型大,舌面前部微微隆起。