城市形象宣传片的多模态话语分析--以《杭州》为例

来源 :贵州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangrong87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当下多种符号形式和媒介在日常交际中的地位日益提高,因此多模态话语分析也逐渐成为一种新型话语分析形式与思路。然而目前所做的多模态话语研究对象大多集中于海报、杂志等静态多模态语篇,对于动态语篇的研究数量与领域做的还不够,且这些大多从视觉与语言模态入手来研究意义的构建以及模态关系,而关于听觉模态的探讨还不多。
  同时城市形象宣传片作为一种典型的动态多模态语篇,集文字,图像,声音等多种符号资源于一体。回顾以往所做的关于这一类语篇的研究,从多模态话语分析角度来探讨其意义的构建数量是远远不够的,且分析层面也不够全面。
  因此,本文采用定性研究方法,以腾讯视频上官方所发布的一部优秀城市形象宣传片英文版Hangzhou为研究语料,基于Halliday系统功能语法中的三大元功能,Kress与van Leeuween视觉语法中的三大意义,van Leeuween听觉语法中的角度维度以及张德禄提出的不同模态关系,对片中的语言模态、视觉模态以及关于听觉模态、语言模态与视觉模态三者之间的关系分别作了探讨。具体的研究问题包括三个:(1)语言模态是如何在Hangzhou中构建意义的?(2)视觉模态是如何在Hangzhou中构建意义的?(3)听觉模态、语言模态与视觉模态三者在构建Hangzhou整体意义时的关系是什么?
  本研究最终发现:(1)就语言模态而言,及物性系统中的物质过程、关系过程与心理过程被较多地使用来构建杭州城市的概念功能,涵盖城市的方方面面。构建人际功能时,语气与情态化系统均拉近了与观众的亲密联系。其中,语气系统中以绝大比例使用了陈述句句式,同时在情态系统中较高频率地使用低、高值情态化操作词与附加语礼貌性且强有力地向观众传达信息,而较低频率使用的中值意态化操作词也使得观众更易接受与义务或倾向相关的信息。在构建语篇功能时,大量的衔接手段被广泛使用,包括词汇衔接中的同现关系,照应,省略及连接成分。(2)就视觉模态而言,叙事过程被较多地使用,用来表征城市的文化习俗、高质量生活方式、和谐的生活氛围及积极的精神面貌。而低频率使用的概念过程主要用来表征如宏伟建筑与工业产业园、美丽的自然环境等城市的一些静态信息,因此两种过程共同构建起杭州的再现意义。构建交互意义时,提供行为使用最为频繁。同时,占使用比例较高的长镜头有效帮助观众领略杭州的整体风貌,而使用较少的中镜头与近镜头有效与观众建立了亲密关系,增加对城市的认同感。另外,正面与水平视角使用得最多,有利于拉近与观众的距离,增强观众的参与感。信息值、显著性与取景三者共同构建了构图意义。信息值方面,中心-边缘结构使用最多,而上-下、左-右结构起辅助作用。通过颜色、位置、光亮度、尺寸及拍摄视角间的对比,城市的核心要素得以凸显给观众。另外通过视觉技巧与分界线条两种取景手段,图像中的所有元素有机地联系在一起,同时进一步增强了信息的显著性。(3)关于听觉模态、语言模态与视觉模态间的关系方面,听觉模态与另两种模态总体上呈强化的互补关系,但细节上当镜头中只有声音符号与视觉图像两种模态资源同时出现时,两者间是非强化的互补关系。另外语言模态与视觉模态两者互相补充,缺一不可,因此呈非强化的互补关系。
  本研究在理论应用与实践分析上都有所深化,因此宏观上兼具了学术价值与现实意义。然而研究语料仅涵盖了一部城市形象宣传片,研究结果从某种程度上欠缺了普遍适用性,且研究层面并不全面,如语言文本中的时态与主位结构、视觉图像中的情态等并未探讨。因此,对于城市形象宣传片及类似的动态多模态语篇仍需更多的学者进行相关的深入研究。
其他文献
汉语属于汉藏语系,依赖虚词表示语法意义。其中修饰限定谓语动词的时间副词具有表示动作行为时间范畴的作用和功能。蒙古语则属于阿尔泰语系,有着丰富的形态变化,其时间范畴主要是借助动词的后置词缀和附加成分来表达,但是也存有一部分时间副词辅助表示时间意义。  本文择取现代汉语与蒙古语中常用的时间副词,从构词方式、语义分类、句法表现、表达功能等方面作了系统对比,试图揭示两种语言时间副词的异同点。论文除了绪论和
学位
美国学者格里塔·加德(Greta Gaard)是当代西方生态女性主义理论和批评的杰出代表,其全球性跨文化生态女性主义伦理观、第三世界妇女解放及物种公正、生态女性主义创作与批评等建树,极大地推动了全球生态女性主义思想、创作与批评的发展。学者、环境活动家、同性恋者、素食者及达摩教义修行者等多重身份,铸就了她生态女性主义的显著特点,其跨界拓展的广泛性、公正性及包容性,为世界生态女性主义理论、文学创作与批
在中国文化走出去的进程中,以影视作品为代表的视听作品正发挥着越来越重要的作用,因此此类作品的翻译也日益引起重视。视听作品中通常有多种模态存在,视听翻译也因此具有突出的多模态性。多模态研究融合了不同模态的信息,为视听翻译研究提供了更全面的视角,有助于提高相应作品的翻译水平。  翻译策略历来是翻译研究的重点内容,当下蓬勃发展的视听翻译研究也催生了一系列相应的翻译策略,缩减策略作为其中代表已经发挥了重要
学位
尤金·奥尼尔,田纳西·威廉姆斯和阿瑟·米勒是二十世纪美国重要的剧作家。虽然这三位剧作家写作风格不同,他们的戏剧作品关注焦点各有不同,但他们的代表作品却都不约而同地选择了“逃遁者”作为作品中的主要人物,并且成为作品的一大特色。这样的“巧合”值得深究,也不免让人深思他们这一共同选择背后的原因。在这些戏剧中对不同的逃遁者进行了怎样的书写,逃遁的原因是什么,此书写的意义何在?  本论文以尤金·奥尼尔的《进
20世纪上半期,朝鲜半岛受到日本侵略,沦为日本殖民地,很多韩国文人志士流亡到中国,在中国从事抗日独立运动。期间,他们通过创办报刊杂志、发表文学作品等方式,控诉日本侵略者的罪行,宣传抗日独立运动。由于韩国文人自幼学习汉文,可直接使用汉字创作古体汉诗。所以,古体汉诗成为来华韩国文人文学创作的重要体裁之一。随着在华居住时间的增加,他们又逐渐掌握了现代汉语,很多文人能够使用白话文撰写文章、创作文学作品。于
学位
杨宪益是享誉国内外的资深翻译家,他几乎“翻译了整个中国”。杨宪益希望通过自己翻译的中国经典文学作品宣扬中国文化。鲁迅的小说是中国现代经典文学的代表,最初由于杨宪益的翻译为国外所熟知。而在对杨宪益译者行为研究中,还没有专门从译者文化协调角度进行探讨。  本文在苏珊·巴斯奈特的文化翻译理论视角下,以译者协调理论为基础,运用周领顺教授的客观描述方法译者行为视域,结合杨宪益的翻译初衷,通过分析在翻译鲁迅小
学位
扎迪·史密斯(Zadie Smith)是当今文坛备受关注的一名杰出英国青年作家。她笔下的人物多为移民群体中的青年一代,并且她十分关注这些人的生存现状。《摇摆时光》以多元文化混杂的社会为背景,用第一人称的叙事方式讲述了作为移民二代的主人公“我”(一半牙买加血统一半英国血统的棕色皮肤的英国女孩)受多重文化的影响而陷入了身份认知的困境。主人公在文化夹缝中失去自我,找不到归属的精神状态和生存状态使她面临文
学位
《终结的感觉》是巴恩斯的第11部长篇小说,并获得2011年度英国布克文学奖。国内外的学者主要从该小说的主题、叙事和伦理方面对小说中的主体进行了研究,并且这些研究集中于主人公托尼。从心理分析研究主体方面,学者们却并没有展开过多探讨。本文以拉康的三界理论和他者理论为依据,对巴恩斯的《终结的感觉》的三个问题主体进行分析,以丰富对小说人物的研究和扩宽小说的研究视角。  拉康用实在界、想象界、象征界这个三元
学位
对比短语学旨在发现和描述对应或对等的跨语言意义单位,尤其关注其双语对等地位。扩展意义单位模型是目前对比短语学的主要理论框架,它由节点词、词语搭配、类联接、语义趋向和语义韵组成。其中,语义韵传达了整个意义单位的态度意义,反映了说话者的交际目的,在词汇和语法项选择中趋于起统领作用,是意义单位发生移变的主要影响因素。不过,现有研究主要关注书面表达文本中的语义韵特征,而口语特别是口语会话的语义韵研究则鲜有
本文基于构式语法以及构式化理论,尝试探究汉语构式“V+非受事NP”的构式化特征及其探究构式化形成的动因与机制。对于汉语构式“V+非受事NP”,学界已有较多研究,研究的角度也都不尽相同,如非受事宾语的分类、谓语和宾语之间的施事与受事关系、构式的句法结构等。然而,涉及汉语“V+非受事NP”构式化的研究却缺乏深入探讨。  本研究主要解决以下问题:  (1)汉语构式“V+非受事NP”的构式化特征是怎样的?
学位