【摘 要】
:
《国际博物馆》中文版创刊于2008年,由译林出版社负责发行,该刊架起了中外博物馆学者和专业从业人员学术交流的桥梁。经由导师介绍,笔者有幸参与了《国际博物馆》的汉译项目,并以所翻译的两篇文章为素材,完成了本次项目报告。本项目报告以纽马克的交际翻译理论为指导。纽马克认为,首先要对文本进行分析,然后根据不同的文本类型采取相应的翻译方法。在翻译中,译者应综合运用多种翻译方法,以期在翻译中实现等效,还应注重
论文部分内容阅读
《国际博物馆》中文版创刊于2008年,由译林出版社负责发行,该刊架起了中外博物馆学者和专业从业人员学术交流的桥梁。经由导师介绍,笔者有幸参与了《国际博物馆》的汉译项目,并以所翻译的两篇文章为素材,完成了本次项目报告。本项目报告以纽马克的交际翻译理论为指导。纽马克认为,首先要对文本进行分析,然后根据不同的文本类型采取相应的翻译方法。在翻译中,译者应综合运用多种翻译方法,以期在翻译中实现等效,还应注重译文的流畅性。本文着重从词法、句法、篇章三个层次分析在翻译过程中所遇到的困难,譬如词汇的翻译、语态问题、长难句的翻译等。而后,结合实例为上述困难提出相应的解决办法,如:词汇的翻译可采用归化法和词性转换法;语态问题则可以根据中英文的用语差异进行转换或是省略;长难句的翻译首先分析句式结构,而后重新组合等。最后,本报告对翻译的各阶段进行反思总结,并提出不足之处与改进方向。
其他文献
大众媒体作为公众利用其知晓身边信息的重要工具,不仅需要发挥信息传递的作用,同时还需要承担社会守望功能,为公众监测社会环境的同时还需引导公众思考什么以及怎样思考。未
福建省明溪县淮山种植历史悠久,具有发展淮山产业化经营具有得天独厚的地理和政治经济条件,相继获得“中国淮山之乡”和“国家农业部地理标志登记保护产品(淮山)”2个国家级
目的探讨动态增强CT对于胃NET(neuroendocrine tumor,神经内分泌瘤)和胃NEC(neuroendocrine carcinoma,神经内分泌癌)的鉴别诊断价值及胃神经内分泌癌的预后相关因素。材料与
关于法律翻译、学术翻译和古汉语英译,国内外学者分别从不同视角做出了卓有成效的研究,却鲜有将三者合为一体的探讨。《唐代刑事诉讼惯例研究》是一部关于古代法律的学术专著
随着经济全球化的推进,我国机械制造行业面临的国际形势和市场环境日益严峻。在市场竞争加剧和市场环境发生重大变革的背景下,提高机械制造企业以客户为第一核心的销售管理能
融资约束产生的根源是信息不对称等不完美市场表现引起的企业内、外部融资成本的差异。货币政策的调整引起企业融资成本的变动,企业面临的融资约束程度也随之变动,影响企业的
随着5G时代的到来,无线传感器网络将迎来新的发展机遇。与此同时,无线传感器网络面临着能量受限和频谱短缺等问题,制约着其进一步发展。采用认知无线电技术,次要用户可以进行
近年来,科幻小说作为一种文类,正在吸引越来越多的注意。在科幻小说史上,选集曾多次发挥重要作用。选集是多人合作的结果,结构上具有复杂性和多层次性。选集中的编者按部分虽不起眼,却必不可少。本报告聚焦《科幻之路第三卷:从海因莱因到此时此地》中编者按部分的翻译。第一章首先介绍了科幻小说和选集,并介绍了项目的源文本,以此指出本报告对科幻研究和选集研究的意义。接下来的一节讲述了翻译项目的进展过程。第一章末将克
自中发[2015]9号文《关于进一步深化电力体制改革的若干意见》出台以来,进入2020年的新一轮电力体制改革已历经五年有余。南方区域五省区逆向分布的能源生产消费及差异化的电
涡旋波因携带有轨道角动量(Orbital Angular Momentum,OAM)而体现出新的自由度,在通信领域有望提升频谱效率与通信容量,在雷达成像领域也体现出提高分辨率的潜力,逐渐成为研