模拟口译实践相关论文
随着口译在国际场合上越来越活跃,口译跨学科研究的趋势越来越突出。顺应论是语用学理论的一种,指的是语言使用者根据交际语境的需......
法国安纳西国际动画节创立于1960年,是世界上最早的国际动画节。在世界动画协会主办的四个国际A级动画节中,安纳西国际动画节历来......
本文是一篇模拟口译实践报告,口译材料为2016北京论坛开幕式中六位发言人的致辞。本报告从达妮卡·赛莱丝科维奇和玛丽安娜·勒代......
口译活动是将所听到的信息,准确而快速的由一种语言转换为另一种语言,进而达到传递和交流信息的目的,笔者以默罗访谈—“媒体战争......
本文是以李克强总理在2017年夏季达沃斯论坛上的讲话为材料的一篇模拟口译实践报告。在报告中,作者用文字如实地反映本次口译的全......
随着中国经济的高速发展,社会各界对英语口译人才的需求变的越来越大,对其的关心程度也愈来愈高。虽然当代英语比较普及,而且口译人才......
从古代开始,中日两国之间就有了频繁的交往。在此交往的过程中,中国的汉字逐渐进入日本并固定下来,成为日语中重要的表记文字。与......
本文是一篇模拟交传口译实践报告,材料来自国务院新闻办公室关于中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动(以下简称......
对于专业议员而言,高质量的口译产出是不断追求的目标。通过一年的MTI课程学习,笔者认为听辨理解能力是制约口译产出质量的一个非......
而口译作为一种翻译活动是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式。笔者以哈佛大学公开课“公正课”为例,对其进行了模拟......
本文是一篇模拟交替传译口译实践报告,其材料是英国前首相、保守党前领导人大卫·卡梅伦于2014年及2014年保守党秋季年会上的讲话......
模拟口译实践可以营建口译现场氛围,检验所学的口译技巧,增加口译经验,为今后的口译工作奠定坚实的基础。本文以“2016年国际货币......
本次模拟口译实践选取的语料是美国乔治梅森大学历史系副教授萨姆·莱博维克于2016年12月15日在国家档案馆进行的演讲,其演讲内容......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
随着世界经济的快速发展,中国与国际交流活动日益增多,中俄全面战略协作伙伴关系不断发展和深化。在此机遇下,吉林省重视与俄罗斯......
本文是选取中国国务院总理李克强在第十届夏季达沃斯论坛开幕式所作致辞为素材,以外交口译理论为指导,以模拟口译实践为主线完成的......
本报告是以2017年3月缅因大学政治学教授罗伯特·格洛弗(Robert W.Glover)在维多利亚大学的演讲为材料而做的一次模拟交替传译口译......
随着全球化进程的日益加深,世界各国之间的文化交流日益频繁,尤其是在经济飞速发展的今天,文化和语言因素开始逐渐被人们所看重。......
本实践报告以法国释意学派理论为框架,通过对习近平主席在世界经济论坛2017年会上讲话的模拟口译实践的分析,对此项模拟口译实践进......
本篇实践报告是基于模拟口译实践所撰写的,选取的语料是2017年一次在美国华盛顿举行的有关心理健康技术未来发展的座谈会。该活动......