《小约翰》相关论文
从1906年至1936年,鲁迅对荷兰文学作品《小约翰》的兴趣持续了30年,这是其全部著译活动中最动人的篇章之一.“鲁迅与《小约翰》”......
在鲁迅生活中跨度22年(1906—1928年)的《小约翰》鲁迅中译本终于面世,但这部一直萦绕在侧的杰作对于鲁迅的影响显然不止于单纯的......
内容摘要:将鲁迅《小约翰》置于其整个童话译介脉络中,发现《小约翰》译本是鲁迅翻译实践与其儿童观日益紧密结合过程中的重要作品,其......
本文探究鲁迅译介《小约翰》的思想动机及当年的儿童教育思想
This article explores the ideological motivation of Lu Xun’s ......
鲁迅的文学生涯始于翻译,终于翻译.根据其翻译的思想和方法的不同,他的翻译生涯可以分成三个阶段.本文就对鲁迅中期译作荷兰作家望......
《小约翰》 是鲁迅极为推崇的一部欧洲童话小说,也是鲁迅最为得意的译作之一.从文本内容与思想情感来看,《小约翰》 与鲁迅的散文......
问:《我的伯父鲁迅先生》(六年级上册第18课)一文中提到《表》和《小约翰》。请问:这是两本什么样的书?现在还能看到这两本书吗?......
期刊
鲁迅与书刊美化梁万年在鲁迅战斗的一生中,始终与美术和木刻有着密切的联系,幼年时就对图画产生浓厚的兴趣,10岁时,“就更其搜集绘图的书......
1949年后,陆续相传被提名“诺贝尔文学奖”的我国作家,有沈从文、巴金、艾青等数人。在此之前,比较明确知道被拟提名该奖候选人的作家......
<正>一、"凡论文艺,虚悬了一个’极境’,是要陷入’绝境’的"《野草》对许多读者,就像章太炎文章对青年鲁迅,虽不至于"读不断",但"......
勾勾画画费思量「鲁迅与校对」琐谈之五文/管益农版式、装帧是支撑书刊报纸整体质量的结构骨架,一向为鲁迅先生所重视,不仅在编辑过程......
欧洲各国的文学作品,自清末开始便源源不断地流入中国,只是翻译界关注的大多是英、法、俄、德等大国的文学,对小国则不太重视。就......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
<正>鲁迅一生的翻译著作多达300万字,数量超过了创作,使包括15个国家77位作家的225部(篇)作品①的存在在中国变成现实。据粗略统计......
<正>【文本细读】《我的伯父鲁迅先生》以儿童的视角写了有关鲁迅先生的几件小事。以往的教学经验告诉我们:走近鲁迅真的不容易。......
期刊
<正>我时常想,在阅读教学的课堂上,教师最怕什么呢?我的回答是"小问题灾难"。小问题也即"呈现型"问题,就是靠提取记忆就能回答的问......
期刊
<正>鲁迅在翻译方面的合作者,除了合作时间最长、成果也最丰硕的二弟周作人以外,还有几位,其中比较重要的有中期(从五四到鲁迅定居......
《小约翰》这部带有成人童话色彩的小说因其深刻的人生哲理,别具韵味的诠释手法受到了鲁迅的赞赏认同,在一定程度上影响了鲁迅《野......
鲁迅曾赞誉荷兰作家蔼覃的童话《小约翰》为"无韵的诗,成人的童话"。而此书的高妙之处在于以童话的形式形成了童话思维与哲学思维......
<正>谈到中国现代儿童观的形成,鲁迅是不可或缺的一个人物。许多研究者对鲁迅的儿童观进行研究,他们大多注意到鲁迅对"儿童的发现"......
本文主要围绕对鲁迅《铸剑》创作前后的文学活动的分析,着重讲述鲁迅在整理唐传奇和翻译《小约翰》等作品过程中对于创作《铸剑》......
晚清以降,随着西方现代性话语的逐渐侵入,“自然”这一概念的所指发生了前所未有的变化。“天地与我并生、万物与我为一”的山水精神......
【正】 在鲁迅日记一九二七年四月三日条下,蕴酿数年之久的小说《铸剑》(《故事新编》所收)完成。关于这个作品,工藤贵正氏把它与......