音译词相关论文
晚清是中外交流史上非常重要的阶段。一方面,西方传教士来华在传播基督教教义的同时,也翻译了大量的西方科学著作;另一方面,鸦片战......
学位
梁僧伽婆罗译《孔雀王咒经》、唐义净译《佛説大孔雀咒王经》和唐不空译《佛母大孔雀明王经》爲同经异译,作爲重要的佛教密宗文献,这......
汉语作为世界上最古老的语言之一,有其自身的发展特点,但在其发展过程中也在不断吸收其他民族的语言,促进汉语向着更加完善的方向......
全文由五章构成。第一章首先介绍了外来语的概念以及中日两国外来语的基本情况;接着从语言文化学的角度,分析了语言与文化的关系,指出......
《中华人民共和国国家通用语言文字法》作为我国历史上第一部关于语言文字的法律并从 2 0 0 1年 1月 1日随着 2 1世纪的到来而开始......
珐琅又称“佛郎”、“法蓝”,是一外来语的音译词。珐琅一词源于中国隋唐时古西域地名拂菻。当时东罗马帝国和西亚地中海沿岸诸地制......
音译(transliteration)是将源语中的某一词汇按其原有读音、采用目的语符号、连音带意一起借用到目的语中而成为借词。随着改革开......
摘要:东干文是指东干族用38个斯拉夫字母,拼写我国晚清时期的汉语西北方言,回族小经是用阿拉伯的36个字母,拼写汉语,这二者之间的关系为......
现阶段农村初中维、哈两民族学生的英语学习兴趣普遍不太高。在新课程改革的引导下,笔者根据维、哈两民族学生的母语与英语里一些......
三个多月前,中国长江中下游地区发生了严重的旱灾。虽然到目前为止,还没有证据表明是由"厄尔尼诺"现象引起的,但"厄尔尼诺"和"拉尼娜"仍......
通过19世纪科技术语从西方传入中国的若干实例,分别从构词理据、音节形式、雅与俗的取舍以及时日语词的借鉴等四个方面,分析了我国早期......
回族经堂语中音译词占有绝对优势.本文总结经堂语中音译词的特点:如词无定形,记音为主;音译词多用全称,字数较多;保留特殊的音节形......
本文介绍了优选论的组成、制约条件的类型,以及优选论在音译中的运用。
This article introduces the composition of the theory......
《文学报》2012年11月6日版学者江枫撰文指出:《现代汉语词典》(下称“现汉”)收录外文词语,是违法的,同时指出既违《文字法》,又......
随着英语的迅速国际化,中国英语越来越受到关注。通过对汉语借词的研究,探索了其在中国英语不同概念中表达,进而分析了汉语借词对中国......
随着国际交流和网络信息技术的发展,流行语中以音译词为主的英源外来词逐年增加,它们在语音、词义和词法层面上不可避免地与英语原......
王府藏子弟书中的满语词分为音译词、音译后加注汉语语素两种类型。满语音译词指的是按照满语的发音在汉语中找到发音相同或类似音......
现在越来越多的外来词出现在了汉语中,外来词的翻译也变得越来越重要。翻译外来词,音译是最基本的办法。音译词中渗透着诸多的文化因......
为了达到交流和沟通的目的,各国都音译借用了外国的词汇.音译词的使用有一个不断发展的过程.随着时间的推移,有些音译词在汉语中固......
从汉语吸收外来词的形式,以及民族间接触交往过程中受到外语或方言影响而产生的同义新词现象出发,分析了外来词的主要来源和分类,......
【正】 壮族历史上没有形成统一的宗教信仰。万物有灵,多神崇拜,构成了他们的宗教世界。在这个宗教世界里,“六乌圣母”便是其中的......
本文主要说明了两个问题:1)音译词虽说是把其他语言中词以语音形式借入,但由于汉语的记音符号是汉字,所以,汉字这种特殊的记音符号......
汉语的书写体系本应属于表义文字,但在音译外来词中却又凸显出表音属性。针对汉语的英源外来词而言,汉字仅被用作表音字符,只表音不达......
改革开放以来,我国经济繁荣,文化交流活动空前活跃,新事物、新概念不断涌现,新词新语也层出不穷.人们对新东西的接受意愿和接受能......
随着全球化的进展,世界人民越来越渴望拥有世界共同语,越来越多的共同词汇将被全世界人民采用.拓展国际词的领域并形成大量的世界......
名词“吧”是从英语Bar音译过来的,这个字不但包含了营业场所的意思,而且稍带洋气,言简意赅,所以被现代经营者看好,频繁使用。在众多的......
本文具体分类研究了<洛阳伽蓝记>中各种类型的单纯词,简要概括了单纯词在汉语词汇史上的地位.......
近年来。“贴士”一词在汉语中非常流行。“贴士”是个地道的音译词,它来源于英语的tips。在英语中,tips是“小费”和“秘密消息”的......
《金刚经》自古有六种汉译本,其中以鸠摩罗什版与中土因缘深厚,流行较广。个中原因,除了经文义理的殊胜简约外,更有罗什译法的精湛......
利用中古佛经,对名词"交露"旧有的解释作了补正,推测了它的语源:可能是音译词;认为动词"交络"和有关意译词的兴起,导致了名词"交露......
幽默一词来源于拉丁文humor.是音译词,《辞海》解释为:“一种艺术手法。以轻松、戏谑但又含有深意的笑为其主要审美特征.表现为意识对......
【正】 语言是人类最重要的交际工具,在说同一种语言的一个民族内部,人们使用同一种语言进行交际。当两个民族的人,由于政治、经济......
随着国际交流的日益频繁,大量新词涌入我国,使得我们的思维越加丰富。这些新词,有些是可以从汉语中找到相应的词条,但也有一些很难找到......
<正> 在讨论佛教词语的译创前,我们简要叙述一下佛教之传入藏土和当时的佛典翻译概况。藏族最初信奉本波教,这是一种信仰万物有灵......