关于“sense”的汉译小议

来源 :生命的化学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luckybaisy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于“sense”的汉译小议陈继明(南京农业大学动物医学院,南京210095)关键词sense汉译名人们已经习惯于将“sensestrand”、“anti-sensestrand”、“antisenseRNA”等术语译为“有义链”、“反义链”、“反义... (Chinese Academy of Animal Science and Veterinary Medicine, Nanjing Agricultural University, Nanjing 210095) Key words sense Chinese-English translation People have become accustomed to translate the terms “sensestrand”, “anti-sensestrand”, “antisenseRNA” Meaning chain “,” antisense chain “,” antisense ...
其他文献
衡阳西收费站于2003年12月26日开通运营,是衡阳市的南大门。自运营以来,该站紧紧围绕“收费工作”为中心,以“打造品牌、树立形象、争创一流、奉献社会”为宗旨,解放思想、与
高速钢的常规热处理工艺规程,如以盐浴加热为例,有如下公式[1、2] 第一次预热: 550~600℃,(0. 35~0. 50分)× H 第二次预热: 800~850℃,(0.30~0. 35分)× H 最后加热: 1230~1240℃
在引进国外电机技术中,我们分析了德国电梯电机轴瓦的图纸(图1),认为它的加工是不难的,但其中半径为28.8,偏心为2°38′的要求,一般车床不能加工。为此我们设计了一个偏心的
本文介绍了该厂自行设计制造的70公斤二工位射芯机。该机可生产垂直投影面积小、形状复杂、尺寸精度要求高的水玻璃砂芯,并在芯盒内CO_2硬化成整体砂芯。全机程序控制和手动
社会主义市场经济的发展和对外开放的进一步扩大,需要各级领导干部掌握一定的英语口语,具备基本的英语会话(EnglishConversation)能力,以适应对外交往的实际需要。近年,笔者参加了
一热压力加工后的高速工具我鋼爐冷的必要性大家知道,所有各种牌号的高速工具鋼都属於萊氏体型的自硬鋼。这种鋼从高於其臨界點的溫度冷却下來,即使是用保溫砂或渣棉來徐冷,
压铸技术的出现,使铸造工艺发展到一个新阶段。铸件和成品的重量更趋接近,铸件飞边越来越小。自动压铸设备的发展,又使整个工艺过程基本上摆脱了繁重的手工劳动,但是,清理飞
某些磁铁材料放在磁场中就要产生尺寸的改变(例如长度缩短或伸长);离开磁场,则又恢复原尺寸,材料的这种性质称为《磁变形》(Magneto striction)。磁变形是可逆的,即如果加外
培养学生综合运用英语的能力是国家教委提出的大学英语教学上新台阶的一个重要内容。几年来作者在教学中以当代语言学理论的最新成果为指导,遵循《大纲》的总要求,对实现这一目
浅议英文中的“含蓄”含意⒇王智美英文作者并不总是用明确的术语来表达其思想、描述故事情节等,有时也用一种含蓄的(令人难以捉摸的)方式进行写作。这就要求读者仔细阅读、思考