浅论阿瑟·威利译作《猴》中的译者主体性

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qilinsanshao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者主体性是客观存在的,传统的翻译理论研究往往忽视了译者的主体性。本文以阿瑟.威利的译作《猴》为例,通过描述译者的翻译目的、翻译文本的选择及翻译策略,分析考察《西游记》翻译过程中译者主体性的发挥。 The translator’s subjectivity exists objectively, and the traditional translation theory often neglects the translator’s subjectivity. This article takes Arthur Willie’s translation as an example. By describing the translator’s purpose of translation, the choice of translating texts and the translation strategy, this paper analyzes the translator’s subjectivity in the translation of Journey to the West.
其他文献
目的观察促炎性细胞在前列腺增生症合并前列腺炎患者中的变化特点。方法选取2015年至2018年间西藏自治区人民医院泌尿外科收治的以BPH为诊断并接受TURP手术的患者50例,年龄50
沿海城市是海洋开发的结果,在城市的发展过程中,始终深受海洋开发的影响,在此过程中,所凝炼出的城市精神均洋溢着极为鲜明的海洋特色,而城市定位也都以海洋开发为中心,极力打
市饧经济的发展,使人们摆脱了单调枯燥的劳作生活,娱乐项目日趋丰富多彩。在时代大背景下,娱乐明星应运而生。作为连接娱乐明星与大众之间的桥梁,娱乐新闻记者起到了重要的作用。
根据青核桃去皮过程中的受力特点,分析青核桃静力学特性,建立青核桃的几何模型;通过对青核桃进行不同加载方式下的压力试验,运用Workbench对青核桃在不同加载方式下的力学特
目的探讨影响高血压降压药物依从性相关因素。方法对110例高血压患者进行调查,按照依从性标准判断,将完全依从者作为对照组:部分及不依从者作为观察组,比较两组患者观察指标
从遥感图像中自动化地检测和提取建筑物在城市规划、人口估计、地形图制作和更新等应用中具有极为重要的意义。本文提出和展示了建筑物提取的数个研究进展。由于遥感成像机理
风吹薄日去,雪作同云高。罢饮酬佳节,怀归赋远劳。惨颜天照海,长焰夜穷膏。可记经冬事,笺诗次董逃。
以全要素生产率增长率作为经济增长效率水平的度量指标,运用随机前沿超越对数型生产函数模型实证估计1980-2012年全国28省(市)全要素生产率增长率及其三项构成,构建地区生产总值加
采用灰色系统理论中的关联度分析方法,对辽宁省2008年区域试验中晚熟A组各品种的主要性状表现进行综合分析。结果表明参试的14个品种中茂洋3号的关联度最大,是可以大面积推广
目的分析优化急诊护理流程对急性心肌梗死患者抢救效果的影响。方法将2018年1月到2018年12月作为本次研究时间段,选取在我院急诊科接受治疗的120例急性心肌梗死患者作为案例