论文部分内容阅读
各位先生:方才入土的人是属于那些有公众悲痛送殡的人。在我们今天,一切虚构都消失了。从今以后,众目仰望的不是统治人物,而是思维人物。一位思维人物不存在了,举国为之震动。今天,人民哀悼的,是死了有才的人;国家哀悼的,是死了有天才的人。各位先生,巴尔扎克的名字将打入我们的时代,给未来留下光辉的线路。巴尔扎克先生参与了19世纪以来在拿破仑之后的强有力的作家一代,正如17世纪一群显赫的作家,涌现在黎希留之后一样--就像文化发展中,出现了一种规律,促使精神统治者承继了武力统治者一样。
Dear Sirs: Those who have just been buried are those who have grief and sentiment from the public. Today, all fiction has disappeared. From now on, it is not the ruler but the thinking person that the audience is looking for. A thinking figure does not exist, and the whole country is shaken. Today, what the people mourn is that they have died. The country mourns people who have died. Mr. Ladies and gentlemen, Balzac’s name will enter our time and leave a glorious future for the future. Mr. Balzac took part in the generation of powerful writers since Napoleon in the 19th century. Just as a group of illustrious writers of the 17th century emerged after Li Xiliu stayed in, just as in the development of culture, there emerged a law that promoted the spirit. The ruler inherited the ruler of force.