论文部分内容阅读
李白研究会会长郁贤皓先生评杜甫的“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船”时说:“两个”“一行”,语言太精确,限制了读者想像的自由,意境不够阔大也。“门泊”“窗含”也削弱了境界的张力,使想像的翅膀无法张开。不及李白“孤帆远影碧空尽,惟见长
Li Bai, president of the Li Bai Research Association, commented on Du Fu’s “Two Yellow Crested Crested Willows, One White Egret on the Blue Sky. The window contains Xiling Qianqianxue, and the door moored in the Wanli Ship of Dongwu” said: “Two”, “One line”, the language is too Accuracy limits readers’ freedom of imagination and their artistic conception is not broad enough. The “door mooring” and “window covering” have also weakened the tension in the realm, making the imaginary wings unable to open. Not as good as Li Bai’s solitary sails.