基于《5G商业》的翻译实践报告

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hgs061268109
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一直以来,中外学者利用翻译学理论、语言学理论对商务信息型文本进行了相关的研究与探讨,取得了丰硕的成果。本报告所选取的文本是日本经济新闻出版社出版、野村综合研究所龟井卓也所著的《5G商业》第三章的部分内容。此外,本报告共分为六大部分,包含任务描述、任务过程、案例分析、实践总结、参考文献与附录。其中的核心部分为案例分析,在此之中主要以功能主义翻译理论为基础,采用彼得·纽马克的语义翻译与交际翻译相结合的理论、翻译程序论、功能代偿理论对专业术语的翻译、标题的翻译、翻译程序论指导下的句子翻译、功能代偿理论指导下的句子翻译几个大方面进行了分析。通过案例分析,本翻译实践报告得出如下总结,希望能为日汉翻译的实践与研究略尽薄利。1.译词上,辞典释义只能作为基础性参考,文章中每个词语的真正含义只能通过它的语境进行分析。2.标题的翻译上,准确性为第一原则,其次则是在语言结构上的美学效果,这对实现文章的呼唤功能有着较强的意义。3.译句时,尽量做到符合汉语中主语、谓语、宾语间线性距离较短的特点,避免修饰成分集中重叠的现象,充分利用汉语能够以意念化除形态障碍的优势。4.对于专业性较强的文本,背景知识对翻译质量的影响不容小视。此外,由于能力有限,本报告还存在许多不足之处,这些将作为今后的课题进行进一步的研究。
其他文献
我国农村信用社经过十多年的深化改革,取得了显著的成效,基本上形成以股份制改革为主要模式的农村商业银行运行体制。在改革实践中,改革后的农村信用社面临着目标选择问题,是
恶性肿瘤的控制与治疗依旧还是难题,小分子化疗是目前治疗转移性肿瘤的主要手段。天然药物分子是新药研发的理想模板,从天然产物分子中筛选用于肿瘤治疗的先导化合物,一直是
目的:1.构建Miles术后患者不适反应自我报告量表,为临床医护人员准确评价Miles术后患者在生理、心理方面的不适反应。2.运用构建的Miles术后患者不适反应自我报告量表对患者和护士进行同步调查,验证其结果的一致性,为临床决策提供参考。方法:1.Miles术后患者不适反应自我报告量表构建方法(1)质性研究:通过阅读文献及指南、研究小组讨论形成Miles术后患者不适反应自我报告量表维度和条目池,