机械英语的特点及翻译

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu748291485wei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化和我国改革开放的不断深入以及对外技术交流的日益增多,机械制造业的对外交流也不断增加,现今机械文件翻译空前繁荣。因机械英语具有范围广、专业性强、注重条理性和逻辑性的特点,需结合专业知识和实际情况,充分、准确地理解原文,同时还要根据语法结构,结合习惯用法和机械文体的特点,尽可能完整、无误、地道地传达出原文的内容和信息。本文基于大量的实例研究得出机械英语的词汇特点有:专业词汇多、一词多义、大量使用派生词、大量使用复合词以及多用缩略词。参考近年来对机械英语的研究,我们发现对机械英语词汇的特点和翻译研究不尽完善。特别是对于机械英语词汇意义的确定,以往的研究着墨不多或缺乏行之有效的方法确定词义;为此,本文提出用电子工具快速确定词义。另外,针对机械英语在句法上多用长句和被动语态的特点,本文发现直接运用压缩句子主干和变被动句为主动句的方法可在一定程度上上解决大多数的翻译问题。
其他文献
英语语言作为一种国际通用语言,在科学技术交流、文化交流等方面发挥着至关重要的作用。英语无疑是中国人走向世界的帮助,而英语教学则为中国通往世界的钥匙。现如今,全球一体化
纤维乳管内视镜使用前要做好必要的检查工作,使用中熟练的配合操作能缩短检查、治疗的时间,确保仪器术中的正常使用,使用后正确的清洗、消毒和维护能确保仪器的完好率,降低仪
“得阅读者得天下。”语文教学中,得阅读者得语文。文章先简述初中语文阅读教学中问题设计的提出背景,探讨阅读问题设计的主要策略—主问题的设计,进一步论述主问题提出的几个主
现实的数学课堂教学,迫于应试的压力,学生在课堂上既享受不到数学学习带来的乐趣,反而饱受排山倒海的刷题,课堂俨然成为了教师的讲坛,学生完全沦为了教师教学过程中的忠实听众。‘