【摘 要】
:
本论文主要通过对四个《论语》英译本的比较,引用翔实的资料,对个案进行分析,找出导致译本差异的可能因素,并在个案分析的同时借用关联理论以图更好地对《论语》翻译的译本差
论文部分内容阅读
本论文主要通过对四个《论语》英译本的比较,引用翔实的资料,对个案进行分析,找出导致译本差异的可能因素,并在个案分析的同时借用关联理论以图更好地对《论语》翻译的译本差异做出解释。本论文主要采用的研究方法为译文比较法。Dan Sperber和Deidre Wilson提出的关联理论有三个核心概念:关联性、语境效果和认知努力,它视关联为常项,语境为变项。通过解读Ernst-August Gutt的关联翻译成果,以及其他学者的与译者主体性相关的各个因素,我们可以发现译者主体性直接影响译文语境效果和译文读者的认知努力。而且译者的主体性是由译者所处的语言和文化背景因素决定的。本论文以理雅各、威利、刘殿爵、潘富恩和温少霞翻译的四个《论语》英译本为个案进行研究。最终发现,从语言层面上来讲,译者对原文意义、句式结构以及文体色彩的理解及重塑是造成译本差异的首要原因;从文化的角度来讲,人们的意识形态、宗教观念以及文化意象等也是造成译本差异的非常重要的因素。由此,本篇论文界定了影响译者的能动性因素,而且印证了关联理论能够具体分析译者的整个心理认知过程,进一步影响到译者的翻译活动。
其他文献
在我国酿酒行业的发展中,一直以来都存在着融资难的问题,融资渠道过窄、融资成本过高等问题困扰着众多酿酒企业的扩张与发展。从机会成本理论下,分析我国酿酒行业的融资难现
目的探讨新生儿先天性畸形的现状及其母亲获人类免疫缺陷病毒(HIV)、乙型肝炎病毒(HBV)、梅毒螺旋体(TP)的感染情况,分析“三病”感染对新生儿致畸的影响。方法采用回顾性队
本文在回顾我国外语专业教育发展60年的基础上,总结成绩,分析不足,阐明科学规划外语专业教育的必要性和重要性,并进一步从教育规划、人才培养、师资教育、学术研究、评估体系
吕家坨选煤厂存在浮选精煤粒度组成偏细,圆盘真空过滤机功耗高,脱水效果差,精煤损失大等问题;通过对浮选精煤的粒度组成进行分析,提出改造现有脱水工艺、更换圆盘真空过滤机
以谷子秸秆为原料,研究色素成分和不同外界因素对谷子秸秆中黄色素稳定性的影响。经紫外光谱扫描和颜色反应,该色素的最大吸收波长为444 nm,初步证明该色素为类胡萝卜素类物质,可
南通叠石桥国际家纺城是由叠石桥绣品市场和志浩面料市场发展而成。文章分析了该市场的发展现状、不同发展阶段的特征,以及发展制约因素;针对问题,在发展模式、提升管理服务
为满足生产要求,按照节省投资和减少对现有生产系统影响原则,对刘家口选煤厂进行了技术改扩建,使其生产能力达到11.00Mt/a,完善了洗煤方法和车间工艺布置,改进了生产工艺流程
“五四”时期风云际会,它处于古与今的转折点、中与西的交叉点上,如何面对传统和外来的文化,是每一个站在历史前沿的人需要面对、无法回避的问题。不管是将外国文化绍介进中
黄河上游各民族的口头传承和非物质文化遗产绚丽多姿,它不但是黄河上游各民族长期融汇交流过程中提炼升华而成的思想文化的结晶,而且是各民族创造和生产新文化的动力和源泉。