德国功能翻译理论视角下的英语商务合同汉译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:urgeboy1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的快速发展,中国与国外的经济业务往来和贸易合作加快明显。尤其是自中国改革开放以来,中国与各国之间经济技术贸易持续升温。商务合同作为规定强制性义务和保护缔约各方权益最有效的方式,成为了大多数商业活动交易和商业关系中不可缺少的部分。鉴于全球业务和各组织间的商务活动都受到其法律束缚,合同在各种商业和贸易活动中也起着越来越重要的作用。国内外众多的学者从不同的角度对商务合同翻译进行了大量的研究。这些非凡的成就和研究结果毫无疑问地为这个领域后继的研究奠定了坚实的基础,但其中缺陷依然存在。首先,一些学者仅仅是通过自己的翻译经验和一些缺乏理论指导的实例进行研究;其次,很多学者从微观层面对商务合同翻译进行深入地研究,并且仅仅停留于词法和句法层面上,从而忽略了宏观层面上的翻译策略。最重要的是,在翻译实践中无数商业合同的翻译都是问题百出甚至是虚假的。因此,除了传统的文体理论,商务合同翻译及其实践的研究需要更为恰当的理论基础。根据以上的分析,作者认为从德国功能翻译理论的视角对英语商务合同汉译的进一步研究是有必要的。本文最主要的目的是为了从各国功能翻译理论的视角研究商业合同的翻译并阐述相关理论对合同翻译的适用性。以德国功能翻译理论作为框架基础,本文将宏观层面的翻译目的和文本功能与微观层面的词法,句法以及文本特征相结合。本篇论文的特色在于它涵盖了商务合同在词汇、语法和语篇方面的特点并且将商务合同翻译研究的宏观层面与微观层面相结合。文章首先对德国功能翻译理论的核心概念及其发展过程进行了简单的介绍,其次运用该理论通过对翻译过程的分析,翻译策略的总结等证明了功能翻译理论对商务合同研究的适用性和可行性。通过研究,笔者认为德国功能翻译理论同样适用于商务合同文本的翻译,而且能够高效地指导商务合同的翻译。通过进行该论文的写作,笔者对商务合同的语言特点以及功能翻译理论的使用更为娴熟,同时为那些从事商务合同翻译的译者们能够提供借鉴,使其担负起译者的责任,把合同翻译工作做得更好。
其他文献
黑白木版画的纯粹语言空间是艺术生命力赖以存在的基础与条件,只有创作主体的思维情感才赋予语言空间以艺术生命力,这也就是语言所涵融的精神性。本文对黑白木版画纯粹语言空
目的基于“肾主骨,生髓”理论,通过研究滋补肾阴和温补肾阳的代表方剂左归丸和右归丸诱导骨髓间充质干细胞的成骨分化,比较左归丸与右归丸对骨髓间充质干细胞的成骨分化作用的不
随着世界经济的不断发展,汽车工业已经被一些工业发达的国家认定为国民经济的支柱型产业。经济全球化和世界经济市场的一体化的发展,刺激了汽车企业之间的竞争,如何提高产品
地方政府融资平台是借助政府信用进行融资与项目建设的企业。随着城镇化进程的加快,建设项目所需要的资金总量也越来越庞大。地方政府借助建立地方政府融资平台进行城市基础
技术学习的最终目的是实际运用,篮球技术亦然。传球技术是篮球运动中的一项基本的进攻技术,比赛中运用次数最多,好的传球能够发挥集体的力量,打破对方的防御部署,获得较多、较好的
在全球经济一体化的趋势下,我国与其他国家的政治、经济、文化交流越来越紧密,越来越多的外国人开始学习汉语、了解中国文化;继本世纪初在世界各地兴起的“汉语热”以来,汉语已成
掌握语音是掌握一门语言的首要环节,其重要性不言而喻。如何使目的语学习者,在汉语语音习得过程中既保持对汉语的热情,又确保熟练掌握语音知识,是所有汉语教师面临的巨大挑战。泰
伴随能源危机和环境污染加重,大力开发可再生能源势在必行,如何提高新能源的利用率成为当前亟需解决的问题。良好的调度策略是微电网经济运行的关键,本文就如何建立切实可行的微
公差标注正确性是指根据产品的功能要求来标注零件的公差时,力求做到简洁、明确,便于制造和检测。在制图过程中避免出现公差标注不当或重复标注等现象,给零件的检测与制造带来诸
在电子商务不断发展的过程中,常常会出现电子商务知识产权侵权问题,对相关企业产生非常大的不良影响。文章阐述中小企业电子商务知识产权侵权的主要形式,论述加强电子商务知