论文部分内容阅读
乔治斯坦纳翻译四步骤理论关照下的译者主体性——《论语》两英译本的个案研究
【机 构】
:
南华大学
【出 处】
:
南华大学
【发表日期】
:
2009年期
其他文献
2008年,由美国次贷危机引起的金融危机开始传播到全世界,就其影响范围和后果来说,它是美国自大萧条以来最严重的一次。学者、专家、经济学家、政策制定者等纷纷著书立说分析金融
学术书评作为一种潜在的对面子威胁性的语类,不仅对所评书目进行个人评价,而且还要处理诸如对书的读者、书的作者等各种复杂的人际关系。模糊限制语作为一种非常有效的策略被书
鲁迅被公认为是当代中国最杰出的作家,他给后世留下了许多优秀的文学作品,《阿Q正传》是其中唯一的一篇中篇小说。作为鲁迅先生最具影响力的代表作之一,它被翻译成多种文字推
学位
作为欧洲最舍不得告别童年的民族,英国为世人留下了众多优秀的童话作品,如《杰克与豆茎》,《快乐王子》,《彼得·潘》等。童话故事不仅可以培养孩子们的语言能力,同时也向孩子们传
学位