切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
会议论文
基于语料库的《红楼梦》报道动词英译研究
基于语料库的《红楼梦》报道动词英译研究
来源 :2011中国语料库语言学大会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kxf2000
【摘 要】
:
报道动词指引导人物话语的报道小句中的动词.受时代及文体的制约,《红楼梦》中的报道动词较为单一,集中在“道”的频繁使用上.相比之下,各英译本在报道动词的处理上,均呈现出
【作 者】
:
刘泽权
田璐
【机 构】
:
燕山大学
【出 处】
:
2011中国语料库语言学大会
【发表日期】
:
2011年期
【关键词】
:
基于语料库
红楼梦
动词
人物话语
英译本
化特征
小句
文体
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
报道动词指引导人物话语的报道小句中的动词.受时代及文体的制约,《红楼梦》中的报道动词较为单一,集中在“道”的频繁使用上.相比之下,各英译本在报道动词的处理上,均呈现出不同程度的多样化特征.
其他文献
天津市游泳池水质卫生分析
天津市游泳池水质卫生分析天津市卫生防病中心(300011)顾强对1991~1993年天津市区40余个游泳场所进行池水监测。每池对角线上均匀分布三个采样点,从池水中层处瞬时采取水样,每周采样一次。按照《游
期刊
游泳池水质
水质卫生
游泳场所
细菌总数
水质检验
大肠菌群
天津市区
游离性余氯
强对
指标合格率
COCA语料库中的中国印象
中国经过30多年的改革开放、发展,已经发生了巨大变化.但经常有报道称许多外国人因受媒体不客观报道的影响,对中国的印象有很大偏差.马飞(2010)认为:好莱坞影片中中国元素日
会议
语料库
中国元素
好莱坞影片
刻板印象
客观报道
改革开放
外国人
大偏差
基于多译本语料库的译文特征对比分析——以《傲慢与偏见》三译本为例
本文在自建的《傲慢与偏见》平行语料库系统的基础上,对其三个译文特征进行对比分析.该系统包括两个子系统:一个是原文和王科一、张玲、张扬及孙致礼三个译文分别对应的三个
会议
译本
英汉平行语料库
译文
特征
对比分析
语料库系统
子系统
孙致礼
基于语料库的《红楼梦》死亡委婉语翻译研究
《红楼梦》中含有大量的委婉语,借助《红楼梦》中英文语料库,以死亡委婉语为例,探讨其在两个译本(杨译、霍译)中的再现情况,比较其异同与得失,以管窥隐含在英汉语言背后的文
会议
基于语料库
红楼梦
死亡委婉语
英汉语言
文化差异
翻译
中英文
译本
如何提高初中数学教学课堂效率
相对而言,初中数学教学知识点比小学的密集,难度也在不断加深,现阶段,提高初中数学教学课堂的效率,成为广大初中数学教育者重点研究的问题.提高课堂教学效率,有助于学生注意
期刊
初中数学
教学
课堂效率
提升
措施
中国政治文本中的无主分句特征及其英文对应语研究
:作为汉语中一种重要的语言现象,无主分句受到了不少的关注.然而迄今为止,多数研究都集中于普通文本,对某一专门语域文本无主分句的研究甚少.而且,以往在探讨无主分句的英译
会议
中国
政治文本
分句
特征
英文
真实语料
语言现象
英译问题
英国英语中家庭关系的话语建构:词语搭配研究视角
本文从语料库驱动的视角,通过Sketch Engine提供的搭配信息,研究了性别不平等在英语家庭关系中的话语建构.本文将son/daughter、husband/wife、father/mother和grandfather/g
会议
英国英语
家庭关系
话语建构
词语搭配
性别不平等
研究对象
搭配信息
语料库
新课改下初中地理高效课堂探究
初中地理作为基础学科,在新课改背景之下教师要转变教学思路,让学生对地理课程有新的认知与理解,全面参与课程学习环节.这样一来高效课堂教学模式建立,初中生的地理知识学习
期刊
新课改
初中地理
高效课堂
关于“小升初”数学教学中分层衔接法的探究
小升初的数学衔接一直是困扰大部分学生的一大问题.笔者在执教生涯中总结出了一套“分层衔接法”,在提升成绩的同时,有效地帮助学生在初中阶段形成思考能力和解决问题的能力.
期刊
小升初
数学
几何
代数
基于语料库的《中庸》两译本的译者风格统计分析
本文以自创的小型语料库为基础,借助语料库分析软件AntConc 3.2.1w,对《中庸》两个完整英译本中显性的和隐性的语篇衔接机制的运用进行定量统计分析,在量化的数据结果的指导
会议
基于语料库
中庸
两译本
译者风格
定量统计分析
小型语料库
衔接机制
文化背景
与本文相关的学术论文