诗化翻译相关论文
一般认为,应用文体翻译应以正确传达信息为第一要义,其译者不注重,甚至排斥诗化意义上的翻译。然而,实际上,在一些实用文体上,译者在自觉......
本文是一篇实践报告,主要研究的是皮特·纽马克的交际翻译原则在《美丽山西》(节选)汉译英实践翻译中的应用,旨在探讨山西旅游资源......
分别从意象、意境、格律、语言风格等方面对范仲淹《渔家傲》的三种英译进行鉴赏,并加以对比分析,说明中国古典诗词在英译过程中采用......