受事者相关论文
摘要:英汉语分别属于两种不同的语系。英汉被动语态之间既存在着差别,又有相似之处。本文主要对英汉被动语态的同异进行对比分析,帮......
在英语中,被动意义常常可以通过改变句子的结构表达出来,如“be,get或become+过去分词”、“have+宾语+过去分词”等,这类形式上的被动句......
任何言语行为都是结构形式和语义内涵的统一体,英语的被动语态与主动语态是两种不同的结构形式,其语义内涵也必然不可能完全等值,但是......
古汉语中的“相”字有一种特殊用法 ,即放在及物动词前作状语 ,不表示相互之间而只是表示一方对另一方的动作和行为 ,动词后面的宾......
历代学者对《卷耳》“嗟我怀人”中的“嗟”字的歧解颇繁而又没有给予充分有效的证明。我们采用“同文互证法”“排列组合法”“条......
【正】 现代汉语中的“给”字,在用法上有了一些变化,词性也在逐渐的转变着,除保存原来的词性外,还产生一种新的词性,这里就我所搜......
中央电视台"东方时空"节目中的广告类用语"讲述老百姓自己的故事",盛书刚先生撰文认为①是病句.盛文的基本思路是:"自己"是自身代......
历代学者对《诗经·卷耳》"嗟我怀人"中的"嗟"字的歧解颇为驳杂,这些歧解,都没有得到充分而有效的证明。我们采用"排列组合法""条件-......
被动语态在英汉两种语言中都是存在的,但它们的语义价值存在重大差异,在科技英语中出现的频率要比汉语高得多。本文分别从主动句、......
对日语中的使役被动句式进行了分析和探讨,揭示了这一特殊表达方式的构成、意义及此类句式在翻译成汉语时所对应的表达形式,对日汉......