裨治文相关论文
清末美国首位来华传教士裨治文通过《中国丛报》首次将《尔雅》译介到英语世界。本文介绍了裨治文和《中国丛报》,研究了《中国丛......
[摘要]近代鸦片贸易对中国历史的演进产生了不容低估的作用。然而,因为依据的原始资料不同以及反复转引和主观估算等因素的影响,目前......
美国人早在19世纪30—40年代就开始关注中国史学编纂。开始是传教士,他们对中国史学的介绍和研究,主要基于对中国历史和传统的了解......
《中国丛报》(The Chinese Repository)是由美国传教士裨治文(Ehiall C.Bridgman,1801-1861)在广州创办、向西方读者介绍中国的第一......
美国早期来华传教士开启了美国汉学研究的大门,对美国认识近代中国起了重要的桥梁作用。本文以早期美国来华传教士的汉学研究为中......
《圣经》的翻译与语言之间的关系密切。从语言的角度来看,《圣经》在中国的翻译历经变化,一方面这与长期以来传教策略的转变有关,......
现存多篇对于稗治文的研究中,多以其在华活动为线索推进。少数以人物本身为线索推进的研究中,如《美国来华传教士第一人》《稗治文......
本文基于翻译社会学的重要理论——行动者网络理论(简称ANT),以《中国丛报》为中心,对中国古典文学的译介与传播过程进行探析,分析......
摘 要: 从1830年第一批美国传教士来华到1912年清王朝灭亡,美国传教士为了在华传教,从事了一系列的世俗活动,这从一定程度上促进了......
广东省文史研究馆编译的《鸦片战争史料选译》一书,由北京中华书局出版,目前各地新华书店已有此书出售,定价一元八角。该书所载资......
《中国丛报》(Chinese Repository,即《中国文库》)是从一八三二年至一八五一年长达二十年期间由美国人裨治文主编并在广州出版的......
本文对清初的粤语音系进行了研究。文章围绕裨治文对《分韵撮要》音值的描述、《分韵撮要》的声母系统、《分韵撮要》的韵母系统、......
19世纪上半叶,在华外国人创办的旨在向外国读者译介岭南风土人情和中国社会状况的英文报刊中出现大量的岭南文化负载词汇。以在华......
摘 要:《中国丛报》主要作者群的成员有裨治文、卫三畏、马礼逊、郭实腊和马礼逊、马儒翰五人。他们是《中国丛报》最主要的文章提......
<正> 外国传教士来华的初期,多集中于广州及澳门。由于禁止传教的命令,基督教书刊的出版活动,只限于南洋的华侨聚居地区。以后,禁......
马礼逊等人以信函和回国述职演说等形式传播了少量的中国物产、风土等常识性的经济信息。《中国丛报》和《东西洋考每月统记传》为......
晚清时期,中国蒙学典籍的译介主要通过西方传教士完成.其中,美国传教士、 汉学家裨治文通过 《中国丛报》(1832-1851年)向英语世界......
1832年5月,美国第一位来华传教士裨治文创办《中国丛报》并主编15年.他在精心组织稿源的同时,自己为《中国丛报》撰写了28%的稿件;......
19世纪30年代,在新教传教士开始登陆中国布道和西方资本主义列强开始觊觎中国的双重大背景之下,《中国丛报》应运而生。它能够成功......
《中国丛报》是中国境内出版的最早外文刊物。它是由美国来华的第一个传教士裨治文主编的月刊。1832年5月创刊,1851年12月停刊。首......
【正】 二战后,特别是60年代以后,美国对中国历史现状的研究发展十分显著。它的历史凭借与现实背景是什么?这种发展的大致轮廓如何......
裨治文(1801—1861),1801年出生于美国马萨诸塞州贝尔彻城,大学期间即有志于海外传教。裨治文是早期来华的最重要的新教福音传教士之一......
通过梳理《圣经》汉译“四人小组”的译论史稿,对其中三名译者的译论进行系统分析,包括郭实腊“为‘忠’而‘雅’”的翻译标准;裨......
《东西洋考每月统记传》作为在国内出版的近代第一份中文报刊,在中国新闻传播发展史上有着十分重要的地位。但是,围绕着这份报刊有不......
【正】 太平天国东王杨秀清是否有过逼天王洪秀全封他为“万岁”之事,即所谓“逼封”,一百多年来,太平天国史研究者一直在不断地探......
裨治文(E.C.Bridgman,1801-1861),美国第一位赴华新教传教士,1801年出生于马萨诸塞州的贝尔彻城,1822年考入阿默赫斯特学院,大学毕......
本文试图对《中国丛报》的停刊原因进行分析,揭示出《中国丛报》在其所处历史情境中的意义,并通过对裨治文、卫三畏的活动及书信的考......
【正】 中国妇女一直是封建专制社会中受压迫、受歧视最深者,尤其表现在对待女子教育方面与男子有着显著差别,“家庭之教,女子不与......
裨治文编著的A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect(《广东方言撮要》),是美国传教士出版的第一部汉(粤音)—英双语教材,......
早期来华新教传教士来到中国后,活跃于西方国家的外交舞台上,一方面是因为身处清政府的禁教政策和中国传统文化的夹缝中,无法向民......
少儿读物《中华上下五千年经典全集》中写道:"1839年6月3日。林则徐在虎门公开销烟……很多外商、领事、传教士、外国记者,也都专......
【正】在这篇简文中,我只能描述一下三位伟大而虔诚的人物及其所做工作的概要。我亦想通过对这些在华新教传教士初期阶段传教成果......
【正】一、前言本文介绍美国国会图书馆亚洲部以收藏早期基督新教传教士中文著作著称的《姜别利文库》(The William Gamble Collec......
南唐徐锴《说文系传》是第一部系统地为许慎《说文》作注并进行全面研究的著作。美国学者裨治文于1850年在《中国丛报》上对《说文......
西方早期来华传教士在传播基督教的同时,更多地是为西方在华经济、政治利益服务.当然,他们带来的西方科学文化知识对沉睡的中国也......
《孝经》是承载中国儒家和孝道的经典,其译本不少。裨治文作为晚清来华的西方传教士,在英译《孝经》、传播中国传统文化方面功不可......
5本文将以贝满女中和公理会档案为基础,通过分析贝满的案例一窥北京女子体育的近代化进程。由于贝满的校名在各方档案中有多种记载......
受时局所迫,裨治文等早期来华传教士无法直接传教,致力于各项文化活动,客观上推动了中国近代教育、出版、印刷和医学等各项事业的......
【正】《易经》拉丁文本:Y-KING antiquissimus sinarum liber quem(《易经:中国最古之书》),耶稣会士雷孝思(Regis)译,摩尔(Juliu......
1838年刊行的《美理哥合省国志略》中有"博物院"一词,目前所见当是汉语中最早出现"博物院"之处,较《四洲志》中的"博物馆"提前了三......
期刊
裨治文作为美国第一位来华传教士,身兼数职其不仅是美国认识、研究中国的先驱者,也是推动中国近代化的贡献者。自鸦片战争以后,中......
世传《道德经》最早英译为传教士湛约翰于1868年完成。然而,笔者新发现的耶鲁大学《道德经》英译手稿则完成于1859年。我们无法确......
【正】 《中国丛报》(Chinese Repository,一译为《中国文库》或《澳门月报》),是美国人在中国创办的第一份月刊,由美国传教士禆治......