搜索筛选:
搜索耗时0.7852秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 120 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:胡雅洁,张白桦,, 来源:黄冈师范学院学报 年份:2016
张白桦作为当代女性译者,其译著作量大质优,女性特征明显,具有代表性意义。通过文本分析...
[期刊论文] 作者:聂炜,张白桦,, 来源:环球市场信息导报 年份:2017
文中试从海明威《非洲的青山》入手,以张建平和张白桦译本为例...
[期刊论文] 作者:聂炜,张白桦,, 来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2017
试从海明威的《非洲的青山》入手,以张白桦、...
[期刊论文] 作者:孙晓宇,张白桦,, 来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2017
运用奈达的功能对等理论,对海明威的斗牛专书《危险的夏天》主万译本和张白桦的译本进行了对比研究。拟从"形式对等"和"功能对等"两个维度对译本进行分析,发现两个译本分别具有这...
[期刊论文] 作者:张白桦,毕苗苗, 来源:宿州教育学院学报 年份:2021
选择合适的翻译方法对译者来说至关重要.以德里达“经济法则”为支撑,从专有名词、词的多义性及多语言混杂三个方面对《老人与海》张白桦译本进行解读.译者为实现“经济的”译文,分别采取了直译、直译并添加脚注、意译的翻译方法...
[期刊论文] 作者:安慧,张白桦,, 来源:集宁师范学院学报 年份:2015
微型小说凭借其短小精炼,寓意深远的优势,越来越受人们青睐,不仅本土的微型小说方兴未艾,外国优秀的微型小说作品也大量引进。而关于微型小说的翻译艺术研究却寥寥无几。本文...
[期刊论文] 作者:袁晓伟,, 来源:南方论刊 年份:2016
文章通过对翻译家张白桦的文献翻译宗旨和实践进行探讨的意义在于彰显其在文学...
[期刊论文] 作者:杨柳,张白桦,, 来源:河北北方学院学报(社会科学版) 年份:2016
由知名译者张白桦开发的翻译微信公众号'白桦译林'中的文学翻译作品主要以妇女、儿童以及青年为题材,以丰富民族文学为目的,风格忠实达意、细腻唯美、简洁明快、时尚...
[期刊论文] 作者:张升, 张白桦,, 来源:绥化学院学报 年份:2018
文章以张白桦的《寂静的春天》汉译本为例,在文化翻译视角下,...
[期刊论文] 作者:张白桦,王晶晶, 来源:哈尔滨学院学报 年份:2021
文章以张白桦译作《世界微型小说精选·译趣坊》为例,从关联理论的视角,...
[期刊论文] 作者:张白桦,王晶晶, 来源:哈尔滨学院学报 年份:2021
微型小说以其短小篇幅、新颖立意、严密结构、巧妙结尾等特点成为当代受众范围最广的纯文学样式.文章以张白桦译作《世界微型小说精选·译趣坊》为例,从关联理论的视角,通过...
[期刊论文] 作者:管月,张白桦,, 来源:湖南工业职业技术学院学报 年份:2015
创造性叛逆最早由法国埃斯皮卡提出,后引入国内,在翻译界引起了很大的反响。由于文化差异等原因,在翻译文学作品时,创造性叛逆不可避免。海明威的《老人与海》是世界文学宝库...
[期刊论文] 作者:冯艳春,田玉霞, 来源:佳木斯职业学院学报 年份:2021
本文以风格标记理论为指导,以张白桦《初秋》英译本为研究对象,从形式标记和非形式标记两个维度探究译文对原文的风格还原和再现。...
[期刊论文] 作者:张白桦,王晶晶,, 来源:哈尔滨学院学报 年份:2021
微型小说以其短小篇幅、新颖立意、严密结构、巧妙结尾等特点成为当代受众范围最广的纯文学样式.文章以张白桦译作《世界微型小说精选·译趣坊》为例,从关联理论的视角,通过定量分析,探讨了微型小说作品标题的翻译特点...
[期刊论文] 作者:张白桦,白茹, 来源:长春理工大学学报(社会科学版) 年份:2022
《月亮与六便士》的作者是英国著名小说家威廉·萨默特·毛姆.以泰特勒的“翻译三原则”为视角,分析在泰特勒“翻译三原则”指导下徐淳刚和张白桦翻译的《月亮与六便士》两个汉译本,对比研究两者之间的区别,旨在为翻译实践提供一定的指导...
[期刊论文] 作者:张白桦, 白茹, 来源:长春理工大学学报(社会科学版 年份:2022
以泰特勒的"翻译三原则"为视角,分析在泰特勒"翻译三原则"指导下徐淳刚和张白桦翻译的《月亮与六便士》两个汉译本,对比研究两者之间的区别,旨在为翻译实践提供一定的指导。...
[期刊论文] 作者:项思琪,张白桦,, 来源:吉林省教育学院学报(上旬) 年份:2015
儿童时期对于人的一生有着至关重要的影响。儿童文学恰恰是满足儿童求知欲的精神食粮,是儿童成长的关键。国外存在着大量优秀的儿童文学作品亟待呈现在中国儿童的视野范围内,...
[期刊论文] 作者:张白桦, 金港, 来源:安徽理工大学学报(社会科学版 年份:2022
文章从文化翻译层面探索了兰斯顿·修斯短篇小说代表作《初秋》汉译本中的女性主义倾向,对译者张白桦所采取的增译法、自序副文本、换序加增减的“创造性叛逆”3种文本干涉方式,结合实例进行了深入探索,认为译者通过上述文本干涉方式...
[学位论文] 作者:王国平,, 来源:内蒙古大学 年份:2016
微型小说,又叫小小说、袖珍小说等,是小说中篇幅最小,容量最少的一种。但其因小见大,意味隽永的特质越来越受现代人的追捧,迎合了现代生活的高节奏,高效率的趋势。从微型小说...
[期刊论文] 作者:安慧,, 来源:无锡职业技术学院学报 年份:2015
微型小说凭借其短小精悍,寓意深远的优势,越来越受人们青睐,不仅本土的微型小说方兴未艾,外国大量优秀的微型小说作品的引进也与日俱增,而关于微型小说的翻译艺术研究却寥寥...
相关搜索: