论文部分内容阅读
序言 这个纲要是在我国第一个到第三个五年计划期间,为着迅速发展农业生产力,以便加强我国社会主义工业化、提高农民以及全体人民生活水平的一个斗争纲领。 社会主义工业是我国国民经济的领导力量。但是发展农业在我国社会主义建设中占有极重大的地位。农业用粮食和原料供应工业,同时,有五亿以上人口的农村,给我国工业提供了世界上的最巨大的国内市场。从这些说来,没有我国的农业,便没有我国的工业。忽视农业方面工作的重要性是完全错误的。 发展农业可以有两条道路。一条是资本主义道路,让农民的命运掌握在地主、富农和投机商人的手里,极少数人发财而大多数人贫困和不断破产。一条是社会主义道路:让农民在工人阶级的领导下掌握自己的
Preamble This outline is a program of struggle for the rapid development of agricultural productivity in order to strengthen China’s socialist industrialization and improve the living standards of farmers and the entire population during the first to the third five-year plan of our country. Socialist industry is the leading force of our national economy. However, the development of agriculture occupies a very important position in the socialist construction of our country. In the meantime, agriculture supplies food and raw materials and at the same time has a rural population of 500 million or more. It has provided the country’s industry with the greatest domestic market in the world. In this sense, without our country’s agriculture, there will be no industry in our country. It is totally wrong to ignore the importance of work in agriculture. There are two ways to develop agriculture. One is the capitalist road that gives the fate of peasants the hands of landlords, rich peasants and speculators. Very few make a fortune while the majority are poor and bankrupt. One is the socialist road: let peasants own their own under the leadership of the working class