论文部分内容阅读
从前,青蛙们向众神之王丘比特请求,给他们分派一个国王。丘比特觉得很可笑。“给你们,”他说着向青蛙们生活的湖里扑通一声抛下一根圆木。“这就是你们的国王。”青蛙们惊恐地潜到水里,尽量往泥土深处藏。过了一会儿,一只勇敢的青蛙小心翼翼地游到水面,来看看他们的新国王。“他看起来很安静,”这只青蛙说,“可能是睡着了吧。”圆木静静地浮在平静的湖面上。青蛙们纷纷来看一看他们的新国王。他们越游越近,最后竟跳到圆木上,完全忘记了他们最初的恐惧。小青蛙们用它来作跳板;老青蛙坐在上面晒太阳;青蛙妈妈在树皮上教小
Once upon a time, the frogs begged Cupid, the king of gods, to assign them a king. Cupid feel funny. “To you,” he said, throwing a log into the lake where the frog lived. “This is your king.” The frogs dive into the water in horror, trying to hide in the depths of the earth. After a while, a brave frog cautiously swims to see their new king. “He looks quiet,” said the frog, “probably asleep.” The log floats quietly on a calm lake. The frogs have a look at their new king. As they moved closer, they eventually jumped on the logs, completely forgetting their initial fears. Frogs use it as a springboard; the old frog sits on the sun; the frog mother teaches little on the bark