医学应用中的超低功耗设计技术

来源 :电子产品世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liweimin90
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从上世纪60年代第一种心脏起搏器出现以来,超低功耗(Ultra-Low Power,ULP)性能就成了医用电子行业关心的一件头等大事.rn
其他文献
任何一种语言的语篇中,每个句子都可以划分为主位、述位。人们常从主述位结构角度来对句子进行分析。语篇中前后句子的主位和述位之间会发生某种联系和变化,从而具有语篇组织功
本文通过对荣华二采区10
随着全球化进程的加快,中国经济快速发展,国际合作和跨文化交际日益频繁,培养外语学习者的跨文化交际能力受到越来越多的重视。本文首先阐述了语言、文化与交际之间的关系,分析《
柯勒律治是英国浪漫主义湖畔派诗人的代表,在文学界因其玄幻诗歌蜚声于世。他的两首魔幻诗《古舟子咏》和《克丽丝德蓓》-直在评论界备受关注。对这两首诗歌的研究也是层出不
关联顺应理论基于关联理论和顺应理论,关注认知语境。认知语境是一个心理结构体。在认知语境的话语构建中,听话人会利用词汇信息、逻辑知识以及百科信息去帮助生成与当前话语信
医用设备OEM原本就是一个充满了竞争的行业,其产品要具有“突破性”,在性能、价值和品牌上要卓尔不群.rn
维修服务的成本不断上涨,产品质量需要有信誉的保证书,而且制造公司确实有提供更加可靠产品的愿望,这一切改变了设计工程师在所设计的OEM印刷电路板上究竟选择接线端子的思维
二十世纪七十年代,西方翻译理论界出现了“文化转向”,这一现象的出现推动了翻译学科的研究从语言层面转向文化层面,从原语研究转向译入语的研究,自此,译者的作用逐渐凸显,其边缘化
翻译难,文学翻译尤其难,诗歌的翻译更是难上加难,尤其是古典诗歌的英译。然而没有诗歌翻译,中国人怎知荷马、莎翁,外国人又怎知屈原,李白和杜甫。诗歌是语言的艺术,也是民族语言的宝
党风廉政建设是端正党风、铲除党内腐败的一项重要工作。党风廉政工作搞得怎么样,效果如何,必须用“三个代表”重要思想来衡量和评判。党风廉政建设要坚持与时俱进这个关键。