草婴先生的“翻译六步法”

来源 :做人与处世 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cet1979
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  草婴先生是我国著名翻译家,被授予俄罗斯文学的最高奖———高尔基文学奖,成为迄今为止惟一获得该奖项的中国人。他以一人之力完成了《托尔斯泰小说全集》的翻译工作,这一壮举在全世界都是独一无二的。
  同为俄语翻译界的老前辈、草婴先生多年的好友高莽,在一篇文章中,介绍了草婴先生的“翻译六步法”:先反反复复读原作,把原作读懂;接着逐字逐句翻译;然后对照原文仔细核对译文,看看有无脱漏、误解的地方;再离开原文,从中文角度审阅,朗读,努力做到流畅易读——老朋友孙道临曾经为他朗读过肖洛霍夫《一个人的遭遇》译稿;这之后交给出版社根据编辑意见作调整;校样出来最后通读一遍。
  草婴先生曾对高莽说:“托翁写作《战争与和平》时,前后用了六年的时间,修改了七遍。译者怎么也得读上十遍二十遍吧?”《战争与和平》4卷作品,草婴整整译了6年,其中559个人物,他做过559张小卡片,将每个人的姓名、身份、性格特点写在上面,直到真正进入小说中的世界,才开始动笔。
  草婴先生的“翻译六步法”,彰显了他对作者、读者的高度负责精神,和严肃认真的工作态度,令人钦佩。
  (编辑/杨逸)
其他文献
世界上最精确钟表的运行速度非常稳定,每过3亿年才会产生一秒钟的误差。但大脑却有一套自己独有的时间观念,时间流逝的快慢全靠自己决定。那么大脑为什么无法像时钟一样稳定计时呢?换句话说,为何开心的时光总是过得特别快,而无聊的时光又似乎漫长得没有尽头呢?为什么随着年龄的增长,时间会过得越来越快?对时间的感受取决于主观愿望  伦敦大学著名神经心理学家帕特里克·哈格德通过实验,提出人们对主动行动及相应行为后果
大凡官司打到法院的原被告奴方,“仇”已经结得很深了,要想心平气和对话,一个字——难!  当然,也有特殊情况,比如都出于无奈,光顾面子已经解决不了一方陷入的困境,没办法,只能用打官司求得出路。  然而,刚性的法律判决,尽管公正,免不了留下遗憾,甚至是“硬伤”。如何让“伤口”的切面更小,愈合更快,在法院的主持下,寻求原被告双方利益的最大化,最终以和解的方式完美握手,这无疑是和谐社会建设中,法院面临的新
“知识型失业”进入通胀时代    1999年,出于保证经济发展的人才供给、拉动内需搞活经济、实现高等教育进一步发展等原因,我国的高等院校实行了大规模扩招。与之相伴的是高校毕业生待业人数越来越多。这一问题在2002年开始显现,之后渐趋严重。2002年,全国高校毕业生待业人数为37万,2003年为52万,2004年到2008年高校毕业生待业人数分别为69万、79万、91万、145万、173万,到了20
轮船已经有两百多年的历史。然而在两百多年前,它还是新鲜事物。纽约州曾出台法律,只允许某些商人的轮船进入这片水域。有垄断的地方,就会有反垄断的斗争。围绕这一禁令,两名船商——吉本斯和奥登打起了官司。最终此案诉至联邦最高法院,马歇尔大法官做出判决,认定纽约州垄断水域的行为,影响了州与州之间的商业往来与州际交通,因此违宪无效。五年后,火车出现在各州之间的铁路上,这一判例使得各州谁也不能垄断本州铁路经营权
银行倒闭在中国老百姓眼中是个既陌生又遥远的话题,但当今世界范围内银行倒闭却是已经发生并可能继续发生的事情。银行作为金融企业和其他企业一样,同样要受经济活动规律的制约以及其他社会政治风险的冲击。从理论上讲,银行的生生死死和其他企业组织一样也是不足为怪的。随着我国社会经济生活和金融活动的不断发展,作为金融企业的银行如果在其经济运行中违背规律,在管理中失范,其高管层决策失误,都可能导致作为金融企业的银行
和一些人聊天时,经常会听到这样的话:社会就是这个样子,适应便好了,老是义愤填膺,太不成熟,而且还会语重心长地发出告诫:批评有什么用?你能改变吗?赚到钱才是王道。  这是作为批评之人经常遇到的质疑,也是功利之人的语言逻辑。也就是说,有的人不反对批评,但是如果批评了,问题还没有解决,钱也没赚到,就会怀疑批评的价值。如同你让一个人吃了特别苦的药,还对他的身体康复没有任何作用,人家肯定气不打一处来。所以,
二次供水是将城市公共供水经储存、加压,通过管道再供给用户。当前上海老旧小区二次供水设施主要采用传统的水池、水箱结合的方式。这样的方式虽然能够满足供水水压的需求,但是却容易带来二次供水污染,影响到人们的饮水安全。如何提高二次供水水质,防治原水污染的发生?上海市人大代表时筠伦建议建设二次供水一体化管理平台,并通过在线二次供水动态水质监测网络,全方位监测居民用水水质情况。  老旧小区二次供水水质受影响 
他名叫李燕春,市公安局后保部办公室卫生科民警,先后荣立个人二等功、三等功各一次。  他行如其名,每逢党最需要的紧急关头,他总是冲锋在前,像燕子那样不辞劳苦,不停地飞来飞去。南下、西进、救灾、维稳,都冲在一线,行程动辄千万里。  2008年5月13日,汶川大地震的第二天,深夜11点,正在家中收看有关汶川大地震新闻,心灵受到极大震撼的李燕春突然接到后保部发来的紧急集结令——12时前赶到哈密路特警总队,
《最高人民法院关于审理掩饰、隐瞒犯罪所得、犯罪所得收益刑事案件适用法律若干问题的解释》自6月1日起施行。從入罪标准、从宽情节、“情节严重”的认定等方面做了规定。(人民法院报)
清华大学的一名学生,为考证一个冷僻的唐诗典故,遍寻图书馆未果。请教钱钟书,钱先生笑着说:“你到书架的最上层,那一本书中便可查出。”他照此做,果然找到了。钱钟书的睿智源于其做学问的功夫之深。杨绛将钱钟书的笔记,整理为外文、中文、日札三类共178册。其中,包括英、法、德、意、拉丁文等在内的外文笔记就有34000页,“日札”即读书心得共23册。钱钟书将读书心得,经充实而成鸿篇巨著《管锥编》。据统计,书中