浅谈功能翻译理论指导下的英语翻译教学

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pengtao0615
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】德国功能派翻译理论反对翻译是纯语言间的转换,强调译者在翻译过程中的作用,译者不再只关注译文的语言转换,更多地去关注译文、译文读者以及译文的交际功能。功能翻译理论为英汉翻译研究提供了一个全新的视角。在英语教学过程中,英汉翻译是学生英语学习的难点,本文旨在浅谈功能翻译理论指导下的英语翻译教学。
  【关键词】英语教学;功能翻译理论;英语翻译
  【作者简介】梅雪,青岛市技师学院。
  一、功能派翻译理论的核心思想
  1.功能派理论的核心:目的论。目的论是功能翻译理論的核心理论,他提倡把翻译从源语文本中心论的束缚中完全解放出来,以一个全新的视角来诠释翻译活动。
  目的论的核心思想是:译文预期目的或功能决定翻译方法和翻译策略。翻译行为的目的有三个方面的理解:第一是译者的目的(比如为挣钱),译文的交际目的(如方便读者阅读)和使用某种特殊翻译手段所要达到的目的(如为了说明语法结构的特殊之处而采用按其结构直译的方法),但通常目的论中的目的指的是译文的交际目的。
  2.翻译的基本概念及实质。诺德本人对翻译作了界定:“翻译是创作使其发挥某种功能的译语文本。它与其原语文本保持的联系将根据译本预期或所要求的功能得以具体化。翻译使得由于客观存在的语言文化障碍无法进行的交际行为得以顺利进行。”
  该定义实际上强调了三层意思:(1)翻译出来的译本是有一定功能的;(2)译本与原文本应保持一定的联系,而保持什么样的联系则是由希望或要求译本实现的功能,也即翻译的目的所决定的;(3)翻译必须化解客观存在的语言和文化障碍。
  3.翻译过程的参与者及扮演的角色。一般翻译理论认为翻译涉及三方面的参与者:原文作者、译者、译文接受者(读者或听众)。功能派认为除了以上三方面以外,还应包括翻译过程的发起者、译文使用者和收受者等其他参与方,共计七个翻译过程的参与者。
  4.翻译原则。功能派翻译理论主张在翻译过程中遵循三个原则:目的法则,连贯法则和忠实法则。依照目的论翻译理论,翻译活动遵循的首要法则就是目的法则,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,也就是结果决定方法。这是指导英语翻译教学的最首要法则。第二个原则连贯原则,要求译文内的语言必须是连贯通顺的,且读者能够根据上下文理解译文的意思。第三个原则忠实原则,则是指原文与译文之间应该语际连贯,即译文忠实于原文。
  二、功能派翻译理论在英汉翻译教学中的应用
  功能目的论对指导整个翻译实践,包括对英语教学,都提供了较为客观、可行的原则和标准。在英语教学过程中,翻译练习经常会遇到因文化背景差异等因素而造成的翻译难点,而有了功能翻译理论,就会在实际教学中更强调英汉翻译的“实用性”,以传达信息为主,译文连贯即可。为了既达到忠实原文,又能使学生翻译出的英语更易于被英语国家的人理解,消除文化误解,在教学中常采用一些变通的译法,并以此指导学生进行翻译。青岛作为一个旅游城市,在翻译教学的练习中经常以旅游文本为例,让学生练习、提高翻译水平。以下以旅游文本的翻译练习为例进行分析。
  例1:现在我们到了定陵,这里是咸丰皇帝爱新觉罗·奕詝和他的孝德显皇后的陵墓。
  这句话虽为简单句,但其中同位语过长。译文接受者很可能是不了解中国文化的外国游客,若直接译出皇帝的名字、年号以及皇后的封号不免使外国游客犯糊涂。由于外国游客不熟悉中国历史,所以会对皇帝所处的年代感到迷惑。这里可以适当增译,加以解释。所以这句话最好译为:
  Now we are in Ding ling,the mausoleum of Emperor of Xian Feng and his empress.Xian Feng is an emperor of the Qing Dynasty,he lived from 1831-1861,and reigned from 1851-1861.
  例2:开元寺建于唐垂拱二年。
  若直译为“Chui Gong”,会给外国游客造成理解困难,因此翻译时有必要对“垂拱”进行解释,或者直接译为具体时间。
  The Kai Yuan Temple was built in the Tang Dynasty,about 1300 years ago.
  例3:山西省五台山是闻名中外的佛教圣地,境内迄今保存着北魏、唐、宋、元、明、清历朝历代的寺庙建筑47座。
  若把这句话中各朝代都译出来,游客不一定全能理解,可以合并起来,译出时间,使游客更好的理解。
  On Wutai Mountain,located in Shanxi Province,there are 47 temples built during the six dynasties,from the Northen Wei in the 4th and 5th century to the Qing Dynasty in the first half of the 20th century.
  例4:这儿的峡谷又是另一番景象:谷中急水奔流,穿峡而过,两岸树木葱茏,鲜花繁茂,碧草萋萋,活脱脱一幅生机盎然的天然风景画。各种奇峰异岭,令人感受各异,遐想万千。
  It is another gorge through which a rapid stream flows. Trees, flowers and grass, a picture of natural vitality, thrive on both banks. The weird peaks arouse disparate thoughts.
  三、结语
  德国功能派的翻译目的论以译文的最终目的为主要准则,强调译者应根据译文的功能来决定翻译策略,这拓宽了翻译理论研究的领域。翻译的功能目的论对英语翻译教学有着积极的指导作用,不仅为学生翻译方法提供了理论依据,而且丰富了翻译策略。采用适当的翻译策略,可以使学生更快、更准确地进行翻译,攻破教学难点,也可以增加译文的可读性和接受性,提高学生英语学习的信心和兴趣,促进英语教学水平提高,实现通过英语翻译传播中国文化。
  参考文献:
  [1]李文革.西方翻译理论流派研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2004.
  [2]廖国强.英汉互译理论、技巧与实践[M].北京:国防工业出版社, 2006.
其他文献
【摘要】在素质教育的当下,英语教育的目标不仅仅是在于学生的语言理解与表达能力,更多的在于学生的思考探索能力。为了有效的提升学生在高中英语教学中的思维能力,本文从不同角度探讨关于高中英语教学的思维训练方法,希望可以为其他教育者提供一定帮助。  【关键词】高中英语;思维训练;教学方法  【作者简介】邹雯婷,江苏省扬州市北京新东方扬州外国语学校。  一、引言  英语不仅属于一门学科,同时也是一门语言类的
【Abstract】In Foe by focusing on the characters like Friday and Susan Barton, Coetzee challenges colonial authority as well as patriarchal ideology. Just as Friday is disciplined on racial grounds, Sus
【摘要】在新课程改革的背景之下,教育越来越重视学生们的综合能力的提高和整体素养的提升。老师们的教育理念开始发生变化,老师在教学过程当中努力促进学生们的主动参与意识,使得学生以课堂主人的身份自居。这样的课堂教学将会收到很好的成效。高中英语作为一门英语语言学科,它能够使得学生充分掌握英语文化,加强学生独立思考的能力,因此,高中阶段的英语老师就需要不断提高教学效率,使得英语的积极作用得到有效发挥。  【
【摘要】在英语这门课程学习的过程中,英语词汇的记忆是非常关键的。英语词汇的学习也是英语学习过程中的难点之一。那么,如何对英语词汇进行高效率地记忆呢,本人认为可以通过针对英语基础性词汇学习探索出一套联想记忆法,从而帮助我们提高英语学习成绩。  【关键词】联想记忆方法;英语词汇;学习;应用  【作者简介】阮昱皓,唐山市第一中学。  前言  在《超级记忆力训练》一书中,教育家布拉德·乔伊斯曾经阐述了联想
【摘要】“学习最重要的不是获取知识,而是发展思维能力。”诺贝尔物理学奖获得者劳厄的这句话,告诉我们语言学习不仅仅是学生学习语言知识、训练语言技能的过程,同时也是发展学生思维、提高学科素养的过程。但在实际的教学中,由于对成绩的过分关注,本应指向思维发展的教学逐步演变为语言知识的记忆、分析和模仿操练。在英语的语篇教学中,教师注重对文本细节内容的精深挖掘,学生亦步亦趋地跟着老师沉浸在文本的词汇中,去寻找
【摘要】本文探讨了建构主义学习设计六要素在英语精读教学中的应用,旨在帮助学生更好地学好“英语精读”这门课程。  【关键词】建构主义;学习设计;六要素;英语精读教学  【Abstract】This paper discusses the application of six elements of constructivist learning design in intensive reading
【摘要】当前,翻译本科与研究生教学存在诸多問题,传统教师讲解学生笔头练习的授课模式授课效果不佳,无法培养出专业的翻译人才。本文研究在学校引入传神教学与实训平台后,对笔译教学模式所做出的改进,构建教师理论知道与课堂练习相结合,课上实践与课后实践相结合的混合式教学模式,探讨了翻译课堂多重教学活动与合理有效的评价模式。  【关键词】混合教学模式;翻译教学与实训平台;课堂评价  【作者简介】蔡新兴,武汉科
【摘要】现如今,基于当前大学生的就业前景调查和企业的用人需求标准,采用“EGP ESP”模块选修课的模式,运用需求分析理论,高校要科学地分析学生的学习状况以及大学生对未来就业需求,提出科学的对策,改革大学英语教学。新模式的英语教学要紧紧围绕社会需求,培养学生综合英语应用能力、为不同专业的学生提供更广阔的学习空间;以及对我校正在转型的大学英语课程体系构建有指导意义;同时为今后的大学英语教学带来新的活
【摘要】2016年教育部颁布的《普通高中英语课程标准》(征求意见稿)要求高中阶段学生应该培养文化品格,并对文化品格的内容及文化知识的内容做了详细阐述,其中专门提到高中学生应具有“传播中华优秀文化的能力”。近五年的全国卷高考试题中对中华优秀文化均有涉及,这是弘扬中华优秀文化的内在需求,也有助于升华高中学生对本民族的自豪感和认同感,推动他们对优秀传统文化的学习热情,激发他们的家国情怀和文化自信。预测2
【摘要】本文在研究中以初中英语教学为核心,分析合作学习的开展方式,组建合作学习小组,提出初中英语教学中“合作学习”的组织与实践,提高教学水平和教学质量,并为相关研究人员提供一定的借鉴和帮助。  【关键词】初中英语;合作学习;小组组建;教学实践  【作者简介】李莉,江苏省苏州市工业园区金鸡湖学校。  随着新课改的不断深化,合作学习意识已经深入到广大教育者的思想中,为了提高课堂中的交流与合作,教师纷纷