国际品牌化妆品名称的翻译研究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jgc5961224
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】改革开放以来,随着我国经济的快速发展和人民生活水平的不断提高,人们对高品质生活的要求也体现在了美体护肤等方面。随着大量化妆品的引进和生产,化妆品名称的翻译研究,也逐渐成为了品牌推广的重要方面。本文将利用功能主义理论,以目的法则为主导,开展对化妆品产品名称翻译的研究和探索。通过对成功翻译案例的借鉴,总结其出彩之处,供中国化妆品企业参考,从而使我国的产品更有竞争力,真正的走向国际市场。
  【关键词】国际化妆品;功能主义理论;翻译方法;产品名称翻译;国际市场
  【作者简介】黄珍(1997.03.27-),女,山东淄博人,中国石油大学胜利学院,在校本科生,基础科学学院外语系学生;王瑞,中国石油大学胜利学院。
  一、引言
  首先随着经济的发展,特别是女性朋友,对化妆品的诉求不断提高。特别是一些国际大牌,如迪奥(Dior),香奈儿(Chanel),雅诗兰黛(Estee Lauder),兰蔻(Lancome)等早已受到广大女性朋友的青睐。另外相比翻译的其他领域而言,化妆品产品名称翻译仍处于初始研究阶段,通过对中国知网文献库的搜索我們发现只有15篇的期刊论文,18篇硕士论文和1篇会议记录。所以该领域还有很多方面值得我们探究。
  二、功能主义翻译理论
  功能主义翻译理论于20世纪70年代出现在德国,它既继承了传统译论的合理的成分,又突破了其束缚,具有很强的可操作性和实践意义,为整个翻译界提供了一条新的研究发展思路。
  功能主义理论的运用。功能主义理论是以目的法则为主导的翻译标准多元化的理论体系,翻译标准多元化使功能更贴近实际。另外以目的为总则,还将翻译运用到跨文化交际理论的框架中,给世界翻译理论界包括中国译学界另辟一条探索之路。这也就是启发我们要从国外知名化妆品名称翻译中取其精华,将中西方文化融合贯通,赋予翻译更多的含义,真正的让中国品牌发扬光大,走向国际。
  三、翻译方法
  一般的翻译教材在讨论翻译问题时,都离不开讨论翻译方法与技巧。翻译中要兼顾许多方面,比如文化背景,接受程度以及作用影响等方面,只有这样才能使商品在市场上更有竞争力。
  1.直译法。直译作为一种翻译策略常用于翻译科技资料,用于外语教学,让学生了解两种语言结构的差异;同时也用于文学翻译。直译指翻译时要尽量保持原作的语言形式、包括用词、句子结构、比喻手段等。比如迪奥曾推出过“DIOR ADDICT LIPSTICK TRIO”系列,其中文名称是迪奥魅惑唇膏三支装。其中用“魅惑”来直译“Addict”,表现了女性在涂上口红之后的风情万种与美丽动人的姿态,更好的阐明了产品所表达的美丽与风尚,时尚与色彩。
  2.音译法。有些文化词汇和意象在译入语里是空缺的,而且也不容易直接翻译出它所变达的意思。所以这时候我们通常采用音译的方法。比如我们熟知的化妆品牌Lancome,它所采用的就是音译的方法。“兰”“蔻”二字与原文读音基本相似,同时在我们的古典文化里,“兰”字多是对美人的称谓,而“蔻”字则取自源于唐代诗人杜牧的《赠别》诗。他用早春二月枝头含苞待放的豆蔻花来比拟体态轻盈、芳龄十三的少女。所以兰蔻不仅在音上做到了完美,更在文化上做到了融合。
  3.意译法。意译是指不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。比如雅诗兰黛旗下的LAMER海蓝之谜面霜,被誉为化妆品界的奇迹。它是物理学家麦克斯·贺伯博士(Max Huber)在遭受了严重的灼伤之后苦于无药可医,便亲身投入了研究开发,历时12年、6000次实验之后,于1965年发明的产品。 “Lamer”本意是跛足的人,而取用海蓝之谜,一方面体现了贺伯博士在病痛开始时的无助,另一方面也体现了博士坚韧的品质和其产品的功效。而这神奇的面霜也让贺伯博士的皮肤重新变得细滑、健康。所以当我们细细品味其中的奥妙,是不是也觉得别有一番风味呢。
  四、国际品牌化妆品产品名称翻译对我国的启示
  从上述一系列高端化妆品名称的翻译我们不难看出,要想一个化妆品在国际市场上有影响力,除了有良好的的品质,合理的价格外,还需要一个响亮的产品名称。美国学者艾·里斯曾说“一个译名的好坏,会带来销售业绩千百美元的差距”。由此可见,在进行翻译工作时,我们要从已经得到中国市场认可的国际品牌化妆品名称的翻译入手,同时还要运用市场战略,既要做到产品走出国门,也要尊重他国的文化,避免文化冲突,既要有业绩更要有口碑。
  五、总结
  本文所提及的几种化妆品名称翻译,只是展示了翻译方法中的一小部分。如果想要继续研究该领域,还需要我们不断地探索。所以我们必须通过对特殊案例的分析,找出其成功的出彩之处,将理论与实践相结合,在功能主义理论的指导下,真正的将翻译的奥妙运用到产品名称中去,从而为实现我国产品在国际市场上的成功推广提供强大的推动力,真正的让中国产品走出国门,助力中国“质”造。
  参考文献:
  [1]仲伟合,钟钰.德国的功能派翻译理论[J].中国翻译,1993(3):47-49.
  [2]张美芳.中国英汉翻译教材研究[M].上海:上海外语教育出版社, 1994-1998.
  [3]黎敏.浅论德国功能主义翻译理论[J].2006.
  [4]陈杏.文化视角下化妆品译名研究[J].学周刊:上旬,2014.
  [5]王欣欣.化妆品商标名称的翻译策略[J].中国商贸,2011.
其他文献
【摘要】在初中教育阶段,英语是一门非常重要的学科,如何基于新教育形势,促进教学效果的提升,成为相关教育者需要重点思考的问题。本文以以景导学,以趣诱学——初中英语教学为研究对象,以现阶段初中英语教学的现状为切入点,就其原因进行剖析,并提出有效的实践策略。以期通过笔者努力,找到促进初中英语课堂教学质量不断提升的可靠途径。  【关键词】初中英语 课堂教学 教学现状 教学策略  初中英语是学生系统化、针对
【摘要】“生活即教育”是陶行知先生生活教育理论的核心,这充分说明教育教学与生活存在紧密联系。那么,怎样在新课程改革背景下提升生活化教学策略在中职英语中的应用,优化课堂教学效率,提升学生学习质量,是本文论述的重点。为此,本文就结合自身教学实践,谈一谈生活化教学策略在中职英语中的具体应用,以期为相关教学活动提供可参考价值。  【关键词】生活化;中职英语;教学实践  【作者简介】李玉帅,江苏省陶都中等专
【摘要】语言是交际的工具,交际一定是在某种情景下进行的。学习英语离不开情景的创设,情景和英语教学谁也离不开谁。因此情境教学法常常被运用到教学工作中来。情景教学法的合理利用,能有效激发学生学习英语的兴趣,大大提高教学效率,也能为学生创造一个良好的英语学习氛围,从而使学生能够更好地掌握英语知识,最终达到教学的效果。  【关键词】小学英语;情景教学  【作者簡介】何思怡,昆山市周市华城美地小学。  由于
【摘要】随着中国的繁荣与发展,越来越多的外国游客来到中国旅游参观。博物馆作为中国文化的窗口,起着举足轻重的作用,因此博物馆解说词也随之应运而生。博物馆解说词大致属于外宣文本的范围,它除了具有信息传递功能之外,还承担着文化传播的功能,是向其他国家介绍和传播中国历史文化的重要手段。博物馆的翻译工作是文化的重要组成部分,承担着中外文化交流的重任。作为跨文化翻译的一种,对于其中蕴含的文化信息,采用相应的翻
【摘要】随着经济全球一体化的快速发展,英语作为国际通用语言被世界各国广泛应用。在英语翻译教学中,笔译作为一个重要内容也越来越受关注。专业的英语笔译人才既具有扎实的中英语法知识,还要熟练掌握笔译中的技巧。本文首先分析现代笔译工作中经常出现的问题,并就英语笔译提出实用技巧,以及笔译技巧是使用的注意事项,以顺应社会发展形势,培养满足市场需求的英语翻译人才。  【关键词】英语翻译;笔译;实用技巧  【作者
【摘要】本研究旨在了解高中生的英语口语流利性水平,发现存在的问题,为改进英语口语教学方法提供依据。调查结果体现高中生口语存在的问题有:1.倾向于使用“I”开头的句子。2.多用短句表达自己的意图。3.口语中出现大量的简单错误。4.高中生的口语表达时所用词汇比较单一,不深刻。根据研究结论,提出相应的教学建议。1.增设口语课堂。2.重视语音教学。3.背诵词块与套语。  【关键词】英语口语;农村高中;课程
【摘要】随着教育改革力度的不断加大,在目前的小学英语教学过程中,教师开始不断注重学生的口语能力,以便为学生的未来发展奠定基础。英语口语教学是一项关键的任务,不仅培养学生的说话艺术,更是培养逻辑思考能力,达到想和说的同步需要一步一步的探索和实践。在课本大纲的基础之上,教师要制定一系列的课程要求来培养学生的口语能力。本文根据小学生学习的特点,提出一些培养路径来进行有效的教学。  【关键词】小学;英语口
【摘要】在小学英语的教育工作当中,大纲要求重点培养学生的英语学习兴趣、能力和自主学习能力,争取能够让小学生在小学英语阶段建立良好的学习习惯。本文通过小学英语课堂阵地,就如何在小学英语授课过程中提高课堂的趣味性、建立一个快乐的课堂进行阐述。  【关键词】小学;英语;趣味;教学;快乐  【作者简介】李亚平,江苏省兴化市合塔学校。  随着我国与国际社会的深度合作,英语的使用越来越频繁与重要。在我国小学阶
【摘要】随着教学改革进程的不断推进,已经解决了许多存在于小学英语课堂教学中的问题,但是,有关农村高效课堂构建的相关方面还是存在一些问题,如何构建高效的小学英语课堂也一直是一线教师思考的问题。基于此,笔者提出“精读教学内容,做好教学指导”“丰富课堂手段,提高学生能力”“趣味教学设计,提高学生兴趣”等农村高效小学英语课堂构建的策略,希望能够为其他英语教师提供帮助。  【关键词】小学英语;高效课堂;教学
【摘要】互联网和计算机是当前的重要教育辅助,当前的高职英语教育中,教师需要善于利用信息技术来开展分层教育。利用互联网技术,可以根据学生的差异和不同点,布置分层的学习任务,通过针对性教学,因材施教,可以显著提升课堂教学的效果。这样的分层教学,符合当前新课程改革的思路,可以借助互联网的优势,面向整体学生,切实开发学生的潜能,让每个层次的学生都可以获得进步。  【关键词】互联网 ;高职英语教学;分层教学