论文部分内容阅读
随着我国改革、开放的不断发展,东、西方文化的交流正在逐步扩大。为对外介绍我国社会主义建设的伟大成就并吸收、借鉴外国文化中有益的精华,近几年出版了不少外汉双语词典。然而在戏剧领域,广大戏剧工作者和研究者一直为我国没有一部完整的、系统的有关英汉戏剧方面的工具书而感到遗憾;如今这一空白点将由很快可与读者见面的《英汉戏剧辞典》(杜定宇编著,四川人民出版社1989年12月版)所填补。这部辞典(以下简称《剧典》)收词15900余条,并附有汉语索引13000余条,是部兼具英汉、汉英双重功用的英汉戏剧辞典。它以戏剧专业为中心,兼及其分支学科以及与姊妹艺术相交叉的学科,重视现代新兴的电影电视艺术和中国戏曲领域的用语;广采博
With the constant development of reform and opening up in our country, exchanges between eastern and western cultures are gradually expanding. In order to introduce the great achievements of our country’s socialist construction to the outside world and to absorb and learn from the useful essence of foreign cultures, many bilingual foreign-Chinese dictionaries have been published in recent years. However, in the field of theater, the majority of theater workers and researchers have always regretted that our country does not have a complete and systematic reference book on English and Chinese drama; nowadays, this blank point will be composed of the English-Chinese Theater Dictionary “(Du Dingyu edited, Sichuan People’s Publishing House in December 1989 version) to fill. This dictionary (hereinafter referred to as the ”Drama") received more than 15900 articles with more than 13,000 Chinese indexes. It is an English-Chinese theater dictionary that serves both English and Chinese as well as Chinese and English. It focuses on drama major, and its branches and branches and sisters art cross disciplines, emphasis on the modern emerging film and television arts and Chinese opera field of language;