归化与异化:《苔丝》两个汉译本的对比研究

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kpyuy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文根据刘重德提出的翻译标准"信,达,切",主要从社会文化,语言文化,思想文化三个方面对孙致礼和张谷若翻译的的两个译本进行比较和研究.
其他文献
根据著作权法的基本原理,强制性标准作为脑力劳动创造的智力成果之一,应当享有版权,并且其版权归属国家。但因国家作为版权主体的特殊性以及版权的垄断性质,为了保护他人的合
提及作文,大多数学生会无条件地做出这样一个反应:“啊!又写作文?”的确,几乎是从“学生”身份确立的那一刻开始,作文就已经与他们结下不解之缘了——这一点也足以证明作文的
语篇语言学借助主题研究,来确定文学话语中一个特定主题的最显著的特点。短篇小说《基督徒室友》既是一个案例研究。
近年来,多媒体辅助教学形式已被广泛应用到语言教学当中并产生了深远的影响,而英文原声电影则是创造真实情境的最有效途径之一。本文论述了英文原版电影在英语听力中发挥的作
语文朗读主要是借助人的语言以及语音,将语文作品的主要思想感情表达出来。在小学朗读教学中,恰如其分地运用朗读手段能提高小学生对于课本内容的理解,有助于陶冶小学生的情
导入是教学过程中最基本的也是非常重要的一步。俗话说,良好的开端是成功的一半。一堂课如果导入得当,就能吸引学生,引起学生的注意,从而使其产生良好的学习动机,极大地调动学生学
《英语课程标准》指出:“保持积极的学习态度是英语学习成功的关键。教师在教学中,不断激发并强化学生的学习兴趣。并引导他们逐渐将兴趣转化为稳定的学习动机,以使他们树立自信
阅读教学是一种特殊的阅读活动,它在教师的指导下有计划、有目的地进行,是在教师的启发引导下,学生积极、主动地再创造的心理过程。教学大纲要求教师“要不断端正教学思想,正确处
阅读是英语教学中的重要组成部分,也是培养学生语言综合表达和学习运用能力的重要方法。阅读是学生理解感悟和接受语言文化知识的重要渠道.也是学生实现语言知识转化生成的重要
现今社会的发展之中对于“哑巴”英语,死学英语的学生是抱着遗弃态度的。社会需要的人才往往是那些能够运用语言的人。我国的英语教学也在不断的进行着一些细微改革,这种改革