科技日语复合词的来源及分类初探

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinesechinese123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者指出现代科技日语某些复合词包含在名词、形容词和动词中,并探讨其分类的重要性。
其他文献
全文分四个主要部分来论述:1)机器翻译在科技文化交流中的意义;2)许多国家都认识到机器翻译研究的艰巨性;3)中国机器翻译研制情况;4)介绍中国两个有代表性的机器翻译系统。
为切实贯彻党中央、国务院关于加大技能人才培养力度的精神,促进我国高技能人才的培养,提高劳动者整体技能水平,推动职业院校深化教育改革,满足制造业发展对高水平数控技能人才的
【正】 改革开放以来,术语辞书如雨后春笋,仅双语专科词汇和词典就出版了400余部,几乎涵盖了各学科领域。这标志着我国的术语学工作有了长足进展。令人遗憾的是,其中有不少是
采用正交试验方法,组合多组切削参数,在冷风降温条件下。对切削力实时数据进行采集。直观上,对比分析了干式切削力和冷风切削力的大小;理论上,运用最小二乘法原理,对实验数据进行多
【正】 不少口译工作者希望得到公正的职称评定,值得同情。笔译者可以凭翻译文章的公开发表数量征求评定。译协应向外文局建议,对
近日,沈阳机床中捷钻镗床厂成功组装世界首台跨距最大的摇臂钻床Z30100×65,该钻床跨距达6560mm。其横臂导轨面与传统的摇钻正好相反,根据摇钻主轴轴线与主轴箱中心线偏心,设
从GibbsCAM编程软件在车铣复合加工中心上的应用出发,分析了GibbsCAM软件的一些功能和实际生产中的应用技巧。
如何让学生写出构思新巧的考场作文,每个语文老师在教学中,都有自己独到的见解。笔者在多年的教学工作中,认为可以从以下几个方面考虑。一、审题:找准角度首先对作文试题作适
本文提出建立科技翻译经纪人事务所,创建造就翻译明星、大腕的运行机制。提出译员的报酬按其创造的市场价值计算。译事活动是一个系统工程,要分工合作,争取译界同仁的合法权
作者从实践中总结出英译国际技术转让合同中应注意的问题和必要的程序。