在新的历史起点上争取新的更大发展

来源 :新长征(党建版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong601
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2010,一个新的历史起点。2009年,面对严峻形势,全省上下认真贯彻落实中央和省委的决策部署,深入贯彻落实科学发展观,突出抓好保增长、保民生、保稳定的各项工作,保持了持续较快发展的良好势头。经济发展稳定增长,质量效益同步提高;项目建设扎实推进,发展基础更加牢固;经 2010, a new historical starting point. In 2009, in the face of the grim situation, the province earnestly implemented the decision-making arrangements of the Central Government and the provincial Party committees, thoroughly implemented the scientific concept of development, and made every effort to ensure growth, protect the livelihood of the people and ensure stability while maintaining a sustained and rapid Good momentum of development. The steady economic growth, quality and efficiency simultaneously improve; solid progress of the project, the development of a more solid foundation;
其他文献
A possible China-U.S. trade and currency war will be harmful to both countries and even the world economy A possible China-U.S. Trade and currency war will be
1) 用光学活性的β-二甲胺基α-甲基苯丙酮盐酸盐与对氯苯胺在乙醇中进行反应,得到的产物是一完全消旋的。说明Mannich碱与芳香胺的交换反应是一消除-加成的过程:首先由Manni
针对高职图书馆微信公众号平台目前存在的问题提出相应的建议,以提升高职图书馆微信公众号平台的利用效果,提高服务质量。文章采用三种调查方式对具有代表性的28所高职院校图
《致富时代》创刊25周年纪念活动吸引了很多读者参与,很多读者邮寄或传真来了《优秀读者自荐表》,寄来了杂志。 The commemoration of the 25th anniversary of the foundin
金牛奋蹄春雷动,宁东建设热潮涌。最近,记者到宁东采访,放眼宁东大地,一派勃勃生机,新开工项目工地上建设工人意气风发,群情激昂,2009年宁东大会战的序幕已经拉开。 Tauren
英语人称代词的理解与翻译徐守勤英语人称代词的数量虽然不多,用法却异常活跃,稍不留意便会发生理解错误,从而导致误译。本文从英语人称代词的歧义、指代意义、拟人化用法及习惯
2009年,宁夏发电集团面对金融危机的严峻挑战和诸多风险考验,积极响应自治区党委、政府“保增长、促发展”的决策部署,积极经营保增长、加快项目促发 In 2009, in response
说起和《致富时代》的缘分,还真的有点浪漫。我是2000年底抵达广东省东莞市长安镇的。之前,我曾在上海、安徽等地做过广告公司业务员、报社记者和酒店行政管理人员,自己也开
新的一年开始了,又逢世界经济、中国经济皆步入复苏通道,这氛围好得像冲开寒夜的灿烂阳光一样让人欣慰。不过,真的已是“后危机时代”了吗?被视为狰狞猛兽的经济危机,难道仅
经济危机的浪潮席卷过后,经济复苏成了全世界面临的共同课题,尤其在危机严重的美国,一个最紧迫的问题便是应如何拉动内需、刺激资金运转。最近在波士顿,一个居民主要为工人阶