论文部分内容阅读
中国工程院院士李国杰认为,高科技是保家卫国的武器。他说,从历史上看,发展高科技的推动力来自军事需求。二战时,因为要算炮弹的射程,所以才研制出了第一台计算机。今天,计算机网络安全的重要性已不亚于国防线的安全。 回首世纪之初,八国联军侵略中国是真枪真人来到中国,而现在通过信息对抗,不发一兵一卒,就可以把一个国家搞瘫痪。现代战争是全纵深的,美国的船
Li Guojie, a member of the Chinese Academy of Engineering, believes that high-tech is a weapon to protect the homeland and protect the country. He said: Historically, the impetus for developing high-tech has come from military needs. World War II, because it was to count the range of artillery shells, so it developed the first computer. Today, the importance of computer network security no less than the national defense line of safety. Looking back at the beginning of the new century, the Eight-Power Allied Forces invaded China as a real man who came to China. Now it is possible to paralyze a country by confronting information without sending a single soldier. The modern war is a full-scale, American ship