切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
文化翻译观下的益阳市景点名称英译研究
文化翻译观下的益阳市景点名称英译研究
来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaoyanfeiyu
【摘 要】
:
景点名称是旅游景点的灵魂。通过总结归纳益阳市主要景点名称英译所存在的问题,同时在文化翻译观理论的指导下,详细阐述了现有景点名称英译中的不足及改译的过程,探讨了景点名称
【作 者】
:
孙瑜
【机 构】
:
湖南城市学院人文学院
【出 处】
:
海外英语
【发表日期】
:
2018年3期
【关键词】
:
文化翻译观
景点名称
英译
【基金项目】
:
该文系2016年湖南省益阳市哲学社会科学研究项目“文化翻译观下的益阳市景点名称英译研究”(项目编号2016YS25)的研究成果
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
景点名称是旅游景点的灵魂。通过总结归纳益阳市主要景点名称英译所存在的问题,同时在文化翻译观理论的指导下,详细阐述了现有景点名称英译中的不足及改译的过程,探讨了景点名称英译策略,为翻译类似富含文化底蕴的景点名称提供参考。
其他文献
其他学术论文