论文部分内容阅读
初中文言文《核舟记》的“虞山王毅叔远甫刻”一句书上解释为“姓王,名毅,字叔远;甫,通‘父’,男子美称,多附于字之后。”我国周代有“幼名、冠字、五十以伯仲”的习俗。一个贵族婴儿生下三个月之后,由父亲命名,这是“幼名”的意思。到了二十岁举行冠礼,由来宾给他取字,这就叫
In the early Chinese language “The Legend of the Core Zhou Zhou,” the book “Yuanshan Wang Yi Shu Yuan Shu Engraved” was interpreted as “Surnamed Wang, Ming Yi, Zi Shu Yuan, Qi Tong, Tong Father”. They are well-known to men and are attached to the word.” The customs of the Zhou Dynasty in China have “a young name, a candid character, and a fifty-second rule”. A noble baby is named after his father for three months. This is the meaning of “baby name”. At the age of 20, the crown ceremony was held and the guests gave him the word. This is called