论文部分内容阅读
有人说,作者们是不朽的.因为不管时光怎样流逝,他们的思想总能通过他们的著作原封不动的传达给我们。但如果真的这些书籍能保存我们祖宗的思想遗产,我们又该怎样来保存这些书呢?因为实际上,纸张是难于承受光阴给予的负担的……,有幸的是,我们图书馆中装满的著作不久将会平稳地度过它们的晚期了。这是怎么回事呢?英国已独创了一种方法,使我们能加固正在老化的纸张(1)……让我们来考察一下这些灾难的范围大小吧。实际上直到近年,图书馆的实验室一直在努力对颇具历史和艺术价值的孤本进行手
Some say the authors are immortal, for no matter how the passage of time, their thoughts can always be conveyed to us through their writings. But how can we save these books if they actually preserve the intellectual heritage of our fathers? Because, in fact, it is difficult for paper to bear the burden of time ... Fortunately, our library is full The writings will soon pass their late days smoothly. What’s going on? The UK has created a way that we can reinforce the aging paper (1) ... Let’s examine the extent of these disasters. In fact, until recently, library laboratories were struggling to get hands on historic books and artistic values